Tradução de "cortes nos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cortês - tradução : Cortês - tradução : Cortês - tradução : Cortes nos - tradução : Cortês - tradução : Cortês - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Teremos de proceder a novos cortes nos TAC este Natal. | There will need to be further cuts in TACs this Christmas. |
Opomo nos por isso a cortes lineares, porque consideramos que aquilo que é necessário não são cortes lineares, mas sim medidas qualificadas. | We therefore oppose linear cuts because we believe that what is required are not linear cuts but qualified measures. |
Farei alguns cortes. | I'm going to do some cuts. |
Cortes chamados pistola | Carcasses and half carcasses |
Desde a Reforma, as cortes eclesiásticas na Inglaterra têm sido cortes reais. | Since the Reformation, ecclesiastical courts in England have been royal courts. |
Entre Outubro de 1998 e Dezembro de 1999 , foram introduzidos gradualmente cortes nos impostos indirectos . | Cuts in indirect taxes were introduced gradually between October 1998 and December 1999 . |
Ex deputado às Cortes Gerais. | Former deputy in the Cortes. |
Cuidado, não te cortes. | Careful! Don't cut yourself. |
FizIhe uma pergunta cortes. | I only asked you a civil question. |
Não cortes muito curto. | Don't cut too much off. |
A Espanha fez cortes dolorosos nos gastos, uma vez que tem lutado contra uma devastadora crise econômica nos últimos anos. | Spain has made painful cuts to spending as it has struggled with a devastating economic crisis in the last several years. |
O relatório insta a cortes drásticos nos níveis de financiamento estatal ilegal atribuído por alguns Estados Membros. | This report calls for drastic cuts in the level of illegal state aid dished out by some Member States. |
Deverá o défice fiscal ser reduzido através do aumento de impostos ou de cortes nos gastos? | Should the fiscal deficit be reduced by raising taxes or cutting spending? |
Eu vou fazer alguns cortes. | I'm going to do some cuts. |
Eles são cortes curtos, certas? | They're short cuts, right? |
Assessor jurídico das Cortes Gerais. | Legal official of the Cortes Generates. |
Deputada às Cortes Gerais (19801986). | Deputy in the Cortes (1980 1986). |
Assessor jurídico das Cortes Gerais. | Legal adviser to the Cortes. |
Deputado às Cortes de Aragão. | Deputy in the Regional Parliament of Aragon. |
Deputado às Cortes Gerais (1982 1985). | Deputy in the Cortes (1982 1985). |
Deputado às Cortes Gerais (1982 1986). | Deputy in the Cortes (1982 1986). 0 Foreign Minister (1982 1985). |
Senadora nas Cortes Gerais (1983 1994). | Senator In the Cortes (1983 1994). |
Φ Deputado às Cortes Gerais. | 0 Deputy in the Cortes. |
Não cortes, virado para ti. | Don't cut toward your hand. |
A razão por que seriam arquivados está nos próprios cortes nas despesas públicas do actual Governo Conservador. | I can speak for my colleagues in this House tonight. |
O sector comunitário nos Estados Membros tem sido objecto, desde há vários anos, de importantes cortes orçamentais. | (SV) The community sector in the Member States has been subjected to major cut backs for a number of years. |
Entretanto, os cortes da MPAA permaneceram. | However, the original MPAA edits still remain. |
Sobrevivi essa rodada de cortes, mas ... | I survived this round of layoffs, but ... |
O Deputado às Cortes Gerais (1979 1989). | O Deputy in the Cortes since 1979. |
O Ex deputado às Cortes Gerais. | O Deputy in the Cortes since 1983. |
Deputado às Cortes Gerais 1982 1994). | 0 Deputy in the Cortes (1982 1994). |
0 Deputado às Cortes Gerais (19891993). | 0 Deputy in the Cortes (1989 1993). |
Deputado às Cortes Gerais (IV legislatura). | Deputy in the Cortes (4th legislature). |
0 Deputado às Cortes Gerais (1982 1987). | 0 Deputy in the Cortes (1982 1987). |
Φ Senador nas Cortes Gerais (1977 1982). | 0 Senator in the Cortes (1977 1982). |
Φ Senador nas Cortes Gerais (1983 1987). | 0 Senator in the Cortes (1983 1987). |
Φ Deputado às Cortes Gerais (1982). | Former member of the Executive Committee of the AR 0 Deputy in the Cortes (1982). |
Mas onde vai fazer os cortes? | But where are you going to make cuts? |
Aliás, fiz parte das Cortes Constituintes. | What is more, I was part of the Spanish Parliament that created the Constitution. |
Dáme isso, antes que te cortes. | Give me that before you cut your hand. |
) os glifos são comumente compostos por cortes profundos e suaves, ainda que cortes superficiais também tenham sido encontrados. | ) The glyphs are most commonly composed of deep smooth cuts, though superficial hair line cuts are also found. |
Como resultado, as marinhas de guerra estão muitas vezes entre as primeiras a sofrer cortes nos orçamentos da defesa. | As a result, navies are often among the first to be targeted by cuts in defense budgets. |
O mesmo se deve dizer quanto aos cortes nos créditos de autorização do FEDER e do Fundo Social Europeu. | In this connection we expressly welcome the Commission's proposal. |
Nos próprios meios foram feitos sérios cortes em casos em que a Comissão frequentemente tomou uma atitude demasiado branda. | In the case of own resources, serious shortcomings are detected, and here the Commission has often been far too lax in its attitude. |
Limitou se a ganhar tempo, a fazer nos cortes drásticos, que equivalem, praticamente, a provocações infantis ao Parlamento Europeu. | I will not dwell on Mr Pasty's words, whom I fully support on all points concerning the budget of other institutions. |
Pesquisas relacionadas : Cortes Nos Investimentos - Cortes Nos Benefícios - Cortes Nos Salários - Cortes Comerciais - Cortes Por - Cortes Rentes - Cortes Financeiros - Pequenos Cortes - Reembolso Cortes - Cortes Magros - Cortes Orçamentais - Escolha Cortes - Cortes Drásticos - Cortes Suínos