Tradução de "crime contra a humanidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contra - tradução : Crime - tradução : Crime contra a humanidade - tradução : Crime - tradução : Humanidade - tradução : Humanidade - tradução : Humanidade - tradução : Humanidade - tradução : Humanidade - tradução : Contra - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É um crime contra a humanidade.
It's a crime against humanity.
Isso é um crime contra a humanidade!
That's a crime against humanity!
Genocídio é um crime contra a humanidade.
Genocide is a crime against humanity.
A guerra é um crime contra a humanidade.
War is a crime against humanity.
A escravidão é um crime contra a humanidade.
Slavery is a crime against humanity.
A tortura é um crime contra a humanidade.
Torture is a crime against humanity.
É um crime contra a humanidade de proporções inimagináveis
It is a crime against humanity of unimaginable proportions.
Vireak admite que isso é um crime contra a humanidade.
Vireak admitted that it is a crime against humanity.
Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade.
Spoiling an ending is a heinous crime against humanity.
A descolonização foi, é verdade, um autêntico crime contra a humanidade!
Among these needs, of which there are many, there is one which we believe to be especially urgent and which has led us to table this motion for a resolution the demand for land in the Republic of El Salvador.
Cryer tenção desta disparidade é um crime contra a humanidade. dade.
It is a crime against humanity that there is this contin uing disparity.
Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria.
With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria.
Isto é um banho de sangue e um crime contra a humanidade.
This is a bloodbath and a crime against humanity.
Seria um sinal importante reconhecer que a escravatura foi um crime praticado contra a humanidade.
Acknowledging that slavery was a crime against humanity would be an important gesture.
fazer comparecer, sem demora, diante dos tribunais internacionais, os acusados de crime contra a humanidade.
My group has pressed for swift action from the start.
O uso de armas químicas em civis no conflito Sírio foi um crime contra a humanidade.
The use of chemical weapons on civilians in the syrian conflict was a crime against humanity.
O terrorismo é um crime contra a humanidade, é um mal absoluto, sem equivalente, e tem de ser condenado.
Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.
Isto é um crime contra a humanidade e diz muito acerca dos danos infligidos pela actual organização da economia, que mergulha uma parte da humanidade na barbárie.
This is a crime against humanity and speaks volumes about the deadly harm inflicted by the current organisation of the economy, which plunges a part of humanity into barbarism.
Mas então por que é que nos tribunais dos direitos humanos e nas constituições ela não é reconhecida como crime de guerra, como crime contra a humanidade?
But in that case, why do human rights tribunals, why do constitutions not recognize it as a war crime, as a crime against humanity?
Todas estas violações dos direitos humanos constituem um crime contra a humanidade que é necessário travar, denunciar e, obviamente, condenar.
All these human rights violations are crimes against humanity that need to be stopped and denounced in order to be definitively condemned.
Dury (S), por escrito. (FR) A difusão da droga é um crime contra a humanidade e como tal deve ser perseguida.
DURY (S), in writing. (FR) Drug trafficking is a crime against humanity.
Aquilo a que o mundo assistiu ontem e não há outras palavras para o exprimir foi um crime contra a humanidade.
What the world witnessed yesterday and there are no other words to express it was a crime against humanity.
Um crime seria uma forma estranha de servir a humanidade.
A crime would be a strange way of serving humanity.
Penso que, quanto mais depressa nos desembaraçarmos do conceito de subsidiariedade no que toca a este horrível crime contra a humanidade, melhor.
Could the Commissioner confirm or deny that those figures are about right?
Isto tem de acontecer rapidamente, pois não podemos continuar a viver ao lado do crime contra a humanidade que o apartheid con stitui.
It must be done quickly, for we cannot continue to endure the crime against humanity which apartheid is.
A resolução conjunta exige novamente que se ponha termo a esta política, classificando de crime contra a humanidade o encorajamento e a prática de depurações étnicas.
We welcome and support the extraordinary measures concerning aid and resources made avail able under the Community budget.
Este é um crime contra a humanidade de uma dimensão tal que nunca poderá ter perdão e temos de invocar a justiça e o Estado de direito.
This is a crime against humanity of such a scale that it can never be forgiven and we must invoke justice and the rule of law.
Outro blogueiro, Socialist students of literature at Shiraz University (Estudantes Socialistas de literatura na Universidade Shiraz), protesta contra a separação de sexos nas aulas, e intitula tal política um crime contra a humanidade.
Another blogger, Socialist students of literature at Shiraz University , protests against the separation of genders in classes, and calls it a crime against humanity.
Manifestou se contra um crime.
He protested at the commission of a crime.
Um crime contra o Estado.
An iniquitous crime against the State.
Um justiceiro contra o crime.
A oneman army against crime.
O que ele fez foi contra a humanidade.
What he did was against humanity.
E assim, passou a lutar contra o crime.
And under it was a big sign ...
Luta contra o crime organizado e a corrupção
The Parties, upon request, agree to negotiate with a view to conclude an agreement regulating the specific obligations for the Parties on readmission, including an obligation for the readmission of their respective nationals and nationals of other countries.
Luta contra o crime organizado e a corrupção
Both Parties shall promote cooperation in combating money laundering and the financing of terrorism, e.g. through the conduct of capacity building projects.
Antony (DR). (FR) Senhor Presidente, coloquei uma pergunta à Comissão sobre Boudarel, autor de um crime contra a humanidade, que está coberto em França pelo Ministério da Educação.
I pointed this out at the time, but the President pushed on with the voting.
843 Luta contra o crime organizado
843 Fight against Organised Crime
866 Luta contra o crime organizado
865 Quality Control Standards Marketing 866 Fight against Organised Crime
Assunto Medidas contra o crime organizado
Subject Measures against organized crime
Perdoou o meu crime contra ele.
He forgave me my crime against him.
Espero, Senhora Deputada Theorin, que tomemos uma iniciativa em nome da Comissão dos Direitos das Mulheres, para apoiar esta acção com vista a um reconhecimento, a uma reparação deste crime contra a humanidade perpetrado contra as mulheres.
I hope, Mrs Theorin, that we will take an initiative on behalf of the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities to support this action with a view to recognising and making reparations for this crime against humanity perpetrated against women.
Mas, antes de darmos lições de civilização aos outros, devemos ter a honestidade intelectual de descrever este capítulo da nossa história tal como ele foi. Um crime contra a humanidade.
But rather than giving other people lessons in civilisation, we should have the intellectual integrity to describe this chapter in our history as it was A crime against humanity.
Pessoalmente, julgo também que se conseguiu o tom certo na linguagem utilizada em relação à escravatura ao dizer se que esta é agora considerada um crime contra a humanidade.
I also believe personally that the language on slavery struck the right tone in speaking of it now as being a crime against humanity.
Os países ocidentais, depois de limparem a sua consciência nomeadamente, em Durban onde denunciaram a escravatura como crime contra a humanidade acabaram por esquecer que existem hoje outras formas de escravatura.
Having cleared their consciences particularly in Durban where they condemned slavery as a crime against humanity western countries ended up forgetting that other forms of slavery still exist.
Ela dirige se contra a vítima, mas também contra o autor do crime.
It is directed against the victims but equally against the perpetrators.

 

Pesquisas relacionadas : Contra A Humanidade - Crime Contra A Propriedade - Crime Contra A Propriedade - Contra O Crime - Contra O Crime - Contra O Crime - A Humanidade Humano - Toda A Humanidade - Toda A Humanidade