Tradução de "critérios amplos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Critérios amplos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Terás amplos meios de subsistência. | I'll provide for you. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | So that you may walk upon its spacious paths.' |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | So that you may tread the wide roads in it. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | that thereof you may thread ways, ravines. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That of it ye may traverse the ways open. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That you may go about therein in broad roads. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That you may travel its diverse roads. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | so that you may tread its spacious paths. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That ye may thread the valley ways thereof. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | so that you may travel over its spacious ways. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | so that you walk in its spacious paths.' |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That you may follow therein roads of passage.' |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | for you, so that you may walk along its wide roads . |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | That you may go along therein in wide paths. |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | so that you may walk along its spacious paths? |
Para que a percorrêsseis por amplos caminhos. | 'That ye may go about therein, in spacious roads.' |
to deve dispor de poderes mais amplos. | Does Mr Haughey realize what a chance has been missed and, for that matter, does Dr Kohl ? |
Existem amplos precedentes para uma resposta do Congresso. | There is ample precedent for a Congressional response. |
Os termos mais amplos competência e habilidade são intercambiáveis. | The broader terms competence and ability are interchangeable. |
A segunda dúvida tem a ver com os critérios para a admissibilidade de votação das restantes propostas de resolução sobre o mesmo assunto julgo que aqui se ganharia com critérios mais amplos e flexíveis, e não deveríamos deixar à Presidência esta tarefa ingrata de decisão. | What we cannot do, however, is make the proposed text worse instead of better, which is what happened in the Committee on Transport. |
Este e outros valores mais amplos deveriam ser não negociáveis. | This and other broader values should be non negotiable. |
A expedição também realizaria amplos trabalhos científicos e observações oceanográficas. | The expedition would also carry out extensive oceanographical and other scientific work. |
Getúlio tornou se chefe do Governo Provisório com amplos poderes. | Vargas became head of the provisional government with broad powers. |
Nunca pedimos um fundo para um conjunto de objectivos muito amplos. | sistencies have been clarified. |
Segundo, devem melhorar a qualidade do serviço para amplos segmentos de utilizadores. | Secondly, they should improve the quality of service for large sections of their customer base. |
Assim, propõe se a introdução de critérios mais amplos a fim de possibilitar compras em países em vias de desenvolvimento que são excedentários a favor de países deficitários que poderão ser apoiados com uma estratégia alimentar crescente. | It is therefore proposed to introduce wider criteria and to provide the option of buying in developing countries which have a surplus for the ben efit of countries which have a shortfall, wherever a consistent food strategy can be supported. |
Agora, fashion designers têm os mais amplos paladares imagináveis nessa indústria da criatividade | Now, fashion designers have the broadest palette imaginable in this creative industry. |
Haughey amplos de paz, de segurança e de cooperação para toda a Europa. | It is clear that the Intergovernmental Conference will have to look at the decisionmaking process with a view to increasing its effectiveness. |
Creio não haver qualquer dúvida que as situações que descrevi suscitarão amplos receios. | There is no doubt that the situations I have described will raise considerable apprehensions. |
O relatório é o produto de amplos contactos tidos com as partes interessadas. | The report makes this quite clear. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. |
O segundo álbum da banda, October , foi lançado em 1981, contendo amplos temas espirituais. | The band's second album, October, was released in 1981 and contained overtly spiritual themes. |
Natureza e Influência dos problemas Os problemas de Hilbert foram bastante amplos e precisos. | Nature and influence of the problems Hilbert's problems ranged greatly in topic and precision. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | Anyone who emigrates for the sake of God will find on earth many places of refuge, and plentitude. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | He who emigrates in the way of Allah will find in the earth enough room for refuge and plentiful resources. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | Whoever migrates in the way of Allah will find many havens and plenitude in the earth. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | Whosoever emigrates in the way of Allah shall find in the land numerous refuges and abundance. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many alternative locations and abundance. |
Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos refúgios. | Whoever emigrates for the cause of God will find many places of refuge in the land and plentiful provision. |
Uma vez que tal implicava um considerável esforço financeiro, foram estabelecidos amplos períodos transitórios. | Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set. |
Esta decisão não é meramente técnica, pois tem impactos sócio culturais extremamente graves e amplos. | This decision is not purely technical, it has extremely serious and extensive socio cultural impact. |
Em termos mais amplos, consiste em surgir, mediante um perigo real, um raio de esperança. | In very broad terms, it consists of having some real danger looming and a ray of hope. |
Quando passearem pelo castelo, não se esqueçam da torre, da qual podem observar amplos arrededores. | When you to discover the castle, don t forget the tower, from which you can look out far and wide over the surrounding scenery. |
Um organismo desse tipo poderia também fornecer amplos serviços de consultoria sobre sistemas jurídicos nacionais. | Such a body could also provide wider consultative services on national legal systems. |
Pesquisas relacionadas : Amplos Poderes - Amplos Recursos - Amplos Direitos - Amplos Recursos - Amplos Meios - Amplos Direitos - Amplos Suprimentos - Amplos Poderes - Amplos Poderes - Amplos Fundos - Amplos Recursos - Títulos Amplos - Princípios Amplos - Objetivos Amplos