Tradução de "currículo padrão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Currículo - tradução : Padrão - tradução : Currículo - tradução : Padrão - tradução : Currículo - tradução : Currículo - tradução : Currículo padrão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Segue anexo o currículo.
The curriculum is attached.
Aqui está o currículo.
HERE'S THE CURRlCULUM. THE CURRlCULUM ENDED UP LOOKlNG LlKE THlS.
Ele disse seu currículo.
He told her resume.
Quer o meu currículo?
Want a list of my credits?
Além de estarem acessando o currículo do 6º ano, eles estão acompanhando esse currículo.
They're not only accessing the sixth grade curriculum, but they're also succeeding in the sixth grade math curriculum.
Reconhecimento do novo currículo implementado
Recognised nexo curriculum implemented
E queremos adicionar elementos ao currículo.
And we want to add elements to the curriculum.
O currículo de Tom é admirável.
Tom's resume is impressive.
O currículo ficou parecido com isto.
ALL I WANT TO DO IS VlSUALLY COMMUNlCATE TO YOU
Não o faço para o currículo.
I'm not doing it to get a positive report card.
Temos uma séria compressão do currículo.
We have a serious compression of the curriculum happening out there.
O meu currículo militar é bom.
Another thing, my Army record's all right.
Que currículo usa Fadil para ensinar árabe?
What curriculum does Fadil use to teach Arabic?
Estas modalidades deveriam estar presentes no currículo.
Toronto B.M.I.
Eu não me preocupo tanto com meu currículo.
I don't worry so much about my resume.
Um pouquinho sobre o currículo e o conteúdo.
A little bit about the syilabus and the content.
Uma questão tão pouco representada no currículo de matemática.
Such an underrepresented question in math curriculum.
Até mesmo o seu currículo foi posto à prova.
Even its curriculum was challenged.
Estes cursos serão dados como suplemento do currículo normal.
Debates of the European Parliament
Em primeiro lugar, essa é uma aula de dez semana e o currículo está no website, então eu não vou passar pelo currículo em detalhes.
First of all, this is a ten week class and the syilabus is on the website so, I'm not going to through the syilabus in detail.
O que está acontecendo é uma compressão séria do currículo.
We have a serious compression of the curriculum happening out there.
Este currículo compressado é ruim para todas as crianças ativas.
This compressed curriculum is bad for all active kids.
Em 1961, assuntos não religiosos foram adicionados ao seu currículo.
In 1961 additional non religious subjects were added to its curriculum.
Eventualmente, o currículo foi definido em dois conjuntos de requisitos.
Eventually, the curriculum was defined on two sets of requirements.
SOLEs penso que precisamos de um currículo de grandes questões.
So SOLEs, I think we need a curriculum of big questions.
Este currículo comprimido é mau para todas as crianças ativas.
This compressed curriculum is bad for all active kids.
Outra coisa que ele nos permite fazer é reordenar o currículo.
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
Qualquer currículo para treinamento de inteligência emocional precisa começar treinando atenção.
Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training.
Mirzatus Solikhah resume o conteúdo programático da reforma do currículo escolar
Mirzatus Solikhah summarizes the content of the school curriculum reform program
Construíram o primeiro currículo, mas perdemos de vista essas maravilhosas perguntas.
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
Só um argumentista com alguns filmes de série B no currículo.
Just a movie writer with a couple of B pictures to his credit.
Então esta ideia de um currículo é complementamente irrelevante num ambiente assim.
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
Elas frequentam duas a três semanas de educação baseada no currículo, treinamento.
They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training.
A Tinkering School não segue um currículo definido. E não há provas.
Tinkering School doesn't follow a set curriculum, and there are no tests.
Num currículo de álgebra tradicional, chamam se a equações lineares... equações lineares.
linear equations. and you might be saying well you know, this is an equation,
Mas não posso tolerar mais um ano com ela subvertendo o currículo.
But I can't have another year of her subverting the curriculum.
O curso é prescrito ou recomendado por um currículo reconhecido pelo Estado?
The course is prescribed or recommended by a State approved curriculum.
Desvio padrão da distribuição logarítmica padrão
Standard deviation of the standard logarithmic distribution
Para esse padrão, já sabe o padrão.
For that pattern, you know the pattern.
O novo currículo cumpre três componentes principais da educação conhecimento, aptidão, e atitude.
The new curriculum fulfills three main components of education knowledge, skill, and attitude.
Porém, isso não resultou em nenhuma reforma do livro didático ou do currículo.
This didn't result in any reform of the textbook or the curriculum.
Escolas primárias e secundárias reconhecidas devem aderir ao currículo estabelecido pelos órgãos competentes.
Recognised primary and secondary schools must adhere to the curriculum established by the relevant authorities.
Individualmente currículo de educação interativa e eu vou chamá lo IGE para breve.
Individually Guided Education curriculum, and I'll call it IGE for short.
Mesmo se eles não usam os recursos explícitos do currículo, eles pareciam em
Even if they didn't use the explicit features of the curriculum, they seemed in
Acho que é por isso que eles integram as séries infinitas no currículo.
So I guess that's why they allow infinite series in the curriculum.

 

Pesquisas relacionadas : Currículo Pessoal - Currículo Atual - Currículo Educacional - Currículo Atualizado - Produção Currículo - Currículo Detalhado - Download Currículo - Currículo Abrangente - Diretor Currículo - Dever Currículo