Tradução de "custos de internamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Internamento - tradução : Custos - tradução : Custos de internamento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Significará internamento. | It will mean internment. |
Internamento por angina instável | Hospitalization for unstable |
Internamento por insuficiência cardíaca congestiva | Hospitalization for heart failure |
O internamento hospitalar variou de 2 a 8 dias. | Hospitalisation time ranged from 2 to 8 days. |
Só ao oitavo dia de internamento é que nos contactaram. | And basically on hospital day eight, that's when they called us. |
A terapia em regime de internamento é orientada para abstinência. | Residential therapy is almost exclusively drug free. |
Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. | Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass. |
No caso de sobredosagem, recomenda se internamento e monitorização das funções vitais. | In case of overdose, hospitalisation and monitoring of the vital functions are recommended. |
0 tratamento em regime de internamento é coordenado pelo Conselho Nacional de Saúde. | Inpatient care is coordinated by the National Health Insurance Board |
em 15 de Setembro de 1988, sobre o internamento prolongado do Sr. Enn | Tarto, adopted on 15 September 1988s |
As infeções foram associadas a internamento, choque sético e morte. | Infections have been associated with hospitalisation, septic shock, and death. |
Mas o director do centro não autorizou o seu internamento. | But the director of the hospital did not authorise the admission. |
Comprovada a sua robustez física e psíquica, Maria de Lurdes recusou o internamento. | Condemn someone to prison for the use of expressions and terms, although in offensive honour and consideration of anyone, is absurd. |
Os Países Baixos estão a fundar centros de motivação com internamento para auxiliar os consumidores de drogas a estabilizar o seu consumo e prepará los para um tratamento mais ambicioso tam bém em regime de internamento. | The Netherlands is setting up inpatient 'motivation centres' to help drug users stabilise their drugtaking and prepare them for more far reaching inpatient treatment. |
Muitas pessoas com deficiência são vítimas de discriminação, maus tratos e internamento numa instituição. | Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement. |
Há um limite para o que um homem suporta ali, entende? Nota de internamento. | A man can just stand so much up there, see? |
Se uma dose tóxica foi ingerida é necessário o internamento no hospital. | If a toxic dose has been ingested then admission to hospital is necessary. |
Um ataque inesperado, nada realmente grave, causou o meu internamento num sanatório. | A sudden attack, nothing really serious, has caused my removal to a sanitarium. |
Foi efectuada uma análise semelhante no estudo LIPID (dias de internamento hospitalar e número de admissões). | A similar analysis was performed in the LIPID study (hospital days and the number of admissions). |
E, as saídas de vinculador sucesso, então fica para a fase de internamento se U é nula. | You are saying, what is the symbol is defined in one of the files and undefined in the next file? |
No grupo da pravastatina, houve menos 12 516 dias de internamento hospitalar e menos 1075 admissões. | In the pravastatin group there were 12516 fewer hospital days and 1075 fewer admissions. |
Neste sentido, os sistemas de fecho éclair , praticados internamento por alguns partidos políticos, conheceram êxitos inquestionáveis. | In this respect, the systems of alternating men and women on party lists, promoted in certain political parties, have had unquestionable success. |
O Listenstaine fica dispensado de transmitir dados separados sobre cuidados curativos em hospital de dia (HC.1.2), cuidados de reabilitação em hospital de dia (HC.2.2) e cuidados continuados em hospital de dia (saúde) (HC.3.2), que devem ser incluídos nos dados fornecidos sobre cuidados curativos sem internamento (HC.1.3), cuidados de reabilitação sem internamento (HC.2.3) e cuidados continuados sem internamento (saúde) (HC. | Liechtenstein is exempted from providing separate data on day curative care (HC.1.2), day rehabilitative care (HC.2.2) and day long term care (health) (HC.3.2), which shall be included in the data provided on outpatient curative care (HC.1.3), outpatient rehabilitative care (HC.2.3) and outpatient long term care (health) (HC.3.3), respectively. |
a Alemanha tem cerca de 5 230 vagas para tratamento em regime de internamento de longa duração (com uma duração fixa até 12 meses), 1 450 vagas para desintoxicação em regime de internamento e 1 050 vagas em casas de assistência especializada. | There are also abstinence oriented therapeu tic communities with longer treatment periods. Germany has about 5230 places for long term residential therapy (fixed duration of up to 12 months), 1450 for inpatient detoxification and 1050 special care housing places. |
Para que não se levantassem dificuldades ao internamento, alegaram que a doença era ligeira. | In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious. |
Durante o tratamento com topotecano oral, foi notificado diarreia, incluindo diarreia grave que requereu internamento. | Diarrhoea, including severe diarrhoea requiring hospitalization, has been reported during treatment with oral topotecan. |
Durante o tratamento com topotecano oral, foi notificado diarreia, incluindo diarreia grave que requereu internamento. | Diarrhoea, including severe diarrhoea requiring hospitalisation, has been reported during treatment with oral topotecan. |
A infeção por P. vivax , P. ovale or P. malariae é geralmente tratada sem necessidade de internamento hospitalar. | Infection with P. vivax , P. ovale or P. malariae is usually treated without the need for hospitalization. |
Van Gogh pintou esta noite durante o seu internamento num asilo psiquiátrico, um ano antes de se suicidar. | In fact, Van Gogh painted this nightscape in a lunatic asylum, a year before he killed himself. |
Informe o seu médico imediatamente se tiver algum sintoma destas condições, pois poderá ser necessário internamento. | Tell your doctor immediately if you get any symptoms of these conditions, as hospitalisation may be necessary. |
Pelos custos de transporte e outros custos | transportation and other costs and |
No quadro deste sistema de contabilidade analítica de custos, a RTP distribui os custos e as receitas (por exemplo, custos de pessoal e de material) por um número determinado de actividades (gestão da programação, custos directos e indirectos de programação, custos de difusão, custos de emissão, custos de comercialização e custos gerais). | On the basis of analytical accounting system, RTP allocates costs and revenues (e.g. personnel and equipment) to a defined number of activities (management of programming, direct and indirect programme costs, diffusion costs, emission costs, marketing costs and overheads). |
Custos pré determinados e custos efectivos de aquisição | Predetermined and actual acquisition costs |
Custos fixos recorrentes outros custos gerais custos efectivos e redução efectiva dos custos relacionados com contratos de manutenção e limpeza | Recurrent fixed cost other overheads actual costs and actual reduction in costs of maintenance and cleaning contracts |
Em compa ração com os tratamentos em regime de internamento, registaram se muito menos recaídas e desistências e a estabilização social melho rou muito. | Initial experiences supports a phased extension of working hours, |
O tratamento com o Orkambi levou também a uma redução do número de exacerbações (recaídas) com necessidade de internamento hospitalar ou terapêutica antibiótica. | Treatment with Orkambi also led to a reduction in the number of exacerbations (flares up) requiring hospital admission or antibiotic therapy. |
As queimaduras superficiais podem ser tratadas apenas com analgésicos, enquanto que as de maior gravidade requerem internamento prolongado em unidades hospitalares especializadas. | Superficial burns may be managed with little more than simple pain relievers, while major burns may require prolonged treatment in specialized burn centers. |
Será necessário um ECG às 6 horas e em algumas circunstâncias a monitorização poderá envolver internamento durante a noite. | They will need an ECG at 6 hours and in some circumstances monitoring may involve an overnight stay. |
Outros custos, se refere a todos os custos registados nas contas do produtor, que não são custos do produto ou custos de período. | If the transaction value or ex works price of the product includes costs incurred subsequent to the product leaving the place of production, such as transportation, loading, unloading, handling, or insurance, those costs are to be excluded and |
Os custos de oportunidade não se restringem a custos monetários. | Opportunity cost is one way to measure the cost of something. |
Vohrer custos de infra estrutura também os seus custos ambientais. | PORRAZZINI with Austria in November, and the Swiss one perhaps a little later but in any case before the end of the year. |
Os custos de transacção não incluem prémios ou descontos de dívida, custos de financiamento ou custos internos administrativos ou de detenção. | Transaction costs do not include debt premiums or discounts, financing costs or internal administrative or holding costs. |
Cálculo de custos | Costing exercise |
Custos de certificação | Question No 66 by Mr Christopher Jackson (H l 140 93) Subject Draft recreational craft directive Certification costs |
Custos de transporte | Cash Replacement in Kind (RIK) Equal Value Exchange (EVE) |
Pesquisas relacionadas : Internamento Hospitalar - Visita Internamento - Internamento Internação - Campo De Internamento - Camas De Internamento - Serviços De Internamento - Cuidados De Internamento - Episódio De Internamento - Regime De Internamento - Cirurgia De Internamento - Para O Internamento - Especialista Do Internamento - Reabilitação Em Regime De Internamento