Tradução de "custos imprevistos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Custos - tradução : Custos imprevistos - tradução : Custos imprevistos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
uma reserva para imprevistos, limitada a 5 dos custos directos elegíveis. | a contingency reserve of not more than 5 of eligible direct costs. |
Imprevistos 4 | Contingencies 4 |
Por conseguinte, quando nos deparamos com tais imprevistos, que não são forçosamente negativos, isso conduz a custos suplementares. | Therefore, when you encounter these complications, although they are not always strictly negative, they do involve extra costs. |
Assuntos internacionais imprevistos. | Unexpected international affairs. |
Margem para imprevistos | Margin for unforeseen expenditure |
Unidades operacionais Projectos Reserva para imprevistos Res . notas de banco para imprevistos Total Fonte Banco Central Europeu . | Business units Projects Contingency reserve Banknote contingency reserve Total Source European Central Bank . |
Sempre que devidamente justificados e aceites pela Comissão, os custos incorridos numa situação de força maior podem ser considerados custos directos elegíveis, podendo apenas ser recuperados dentro dos limites estabelecidos para imprevistos no orçamento da acção. . | Where duly justified and accepted by the Commission, costs incurred in a force majeure situation may be considered as eligible direct costs and be recovered only within the limits foreseen for contingencies in the budget of the action. |
aumentos imprevistos dos preços administrados e dos impostos indirectos | unforeseen increases in administered prices and indirect taxes |
Reduzir a vulnerabilidade do setor agrícola aos imprevistos climáticos. | The parties will work together to |
Além disso, foi necessário dar resposta a vários desafios imprevistos. | In addition, there have been a number of unforeseen challenges that needed to be dealt with. |
Estes efeitos foram todos imprevistos, mas já descobrimos que são previsíveis | These effects were all unanticipated, and yet we're discovering they're predictable. |
O n. 19 duplica a reserva para imprevistos para 2 milhões. | Paragraph 19 doubles the contingency reserve to 2 million. |
Um raciocínio deste tipo conduz, em muitos casos, a resultados negativos imprevistos. | When that happens, this very often has unforeseen adverse implications. |
A execução do orçamento decorreu correctamente em 2003 apesar de alguns imprevistos. | Budget execution worked correctly in 2003 despite some unforeseen events. |
Suas decisões eram geralmente acatadas, e quando não o eram, desastres imprevistos podiam suceder. | Marsyas could not do this, as he only knew how to use the flute and could not sing at the same time. |
Minhas senhoras e meus senhores, por motivos imprevistos, o leilão já não se efectua. | Ladies and gentlemen, for unforeseen reasons, the auction has been cancelled. |
Isto confere à proposta da UE alguma flexibilidade de resposta face a surtos epidémicos imprevistos. | This gives the EU proposal some flexibility to respond to unforeseen outbreaks. |
Já há muitos problemas e haverá ainda mais problemas imprevistos relacionados com esta área do mundo. | I particularly welcome the commitment to economic and social cohesion. |
No entanto, as flutuações monetárias comportam sempre riscos imprevistos de ganhos ou perdas para certos operadores. | Nevertheless, currency fluctuations always entail risks of unforeseen profits or losses to some operators. |
Contudo, na prática, revelar se á que tais medidas irão gerar efeitos imprevistos e não intencionais. | However, in practice, it would appear that such measures would be attended by unexpected and unintended effects. |
Além disso , existem potenciais riscos ascendentes derivados de aumentos imprevistos dos impostos indirectos e dos preços administrados . | Furthermore , there are potential upside risks from unanticipated rises in indirect taxes and administered prices . |
Além disso , existem potenciais riscos ascendentes resultantes de aumentos imprevistos dos impostos indirectos e dos preços administrados . | Furthermore , there are potential upside risks from unanticipated rises in indirect taxes and administered prices . |
Em segundo lugar, o sector onde há valor acrescentado pode ter de enfrentar problemas imprevistos nesta área. | And extra measures will also be needed to cut actual production. |
Gregor, atrás de sua porta, acenou com a cabeça ansiosamente, regozijando se sobre esta previsão imprevistos e frugalidade. | Gregor, behind his door, nodded eagerly, rejoicing over this unanticipated foresight and frugality. |
Ou será que o Conselho nos vai apresentar um projecto de orçamento com uma reserva negativa para imprevistos? | Or is the Council perhaps going to present a draft budget with a negative contingency reserve? |
A ideia de criar uma reserva para imprevistos, face aos imponderáveis destes mercados, partiu inicialmente do Parlamento Europeu. | The idea of creating a contingency reserve, given the imponderable nature of these markets, was originally Parliament's. |
Por fim, para termos a certeza de que seremos capazes de fazer face a acontecimentos imprevistos, criámos uma reserva. | Finally, to be sure of being able to cope with unforeseen events, we have created a reserve. |
Mesmo assim, já aconteceram vários imprevistos na história da energia nuclear, nem todos classificadospela Agência Internacional de Energia Nuclear (IAEO). | Opposition in Ireland and Poland prevented nuclear programs there, while Austria (1978), Sweden (1980) and Italy (1987) (influenced by Chernobyl) voted in referendums to oppose or phase out nuclear power. |
Pelos custos de transporte e outros custos | transportation and other costs and |
Estes custos representam precisamente os custos evitáveis. | These costs are precisely the avoidable costs. |
Custos fixos recorrentes outros custos gerais custos efectivos e redução efectiva dos custos relacionados com contratos de manutenção e limpeza | Recurrent fixed cost other overheads actual costs and actual reduction in costs of maintenance and cleaning contracts |
Tenho enormes reservas quanto a isso, porque, no meu entendimento, o instrumento de flexibilidade existe para fazer frente a acontecimentos imprevistos. | I have enormous reservations about this, because my understanding of the flexibility instrument is that it is meant to be there for unforeseen events. |
Custos . | Administrative Costs. |
Custos | Costs |
CUSTOS | Article 16 |
Custos | Hearings |
Custos | Article 13 |
Custos | Charges |
Custos pré determinados e custos efectivos de aquisição | Predetermined and actual acquisition costs |
Os custos administrativos do BCE englobam os custos com pessoal e os restantes custos administrativos. | The ECB s administrative expenses consist of staff costs and all other administrative expenses. |
Custos fixos recorrentes custos com pessoal custos efectivos da central telefónica e das linhas alugadas | Recurrent fixed costs personnel costs actual costs of central telephone function and leased lines |
Outros custos, se refere a todos os custos registados nas contas do produtor, que não são custos do produto ou custos de período. | If the transaction value or ex works price of the product includes costs incurred subsequent to the product leaving the place of production, such as transportation, loading, unloading, handling, or insurance, those costs are to be excluded and |
No quadro deste sistema de contabilidade analítica de custos, a RTP distribui os custos e as receitas (por exemplo, custos de pessoal e de material) por um número determinado de actividades (gestão da programação, custos directos e indirectos de programação, custos de difusão, custos de emissão, custos de comercialização e custos gerais). | On the basis of analytical accounting system, RTP allocates costs and revenues (e.g. personnel and equipment) to a defined number of activities (management of programming, direct and indirect programme costs, diffusion costs, emission costs, marketing costs and overheads). |
Ao olhar para o programa do próximo ano, penso que é importante que tomemos em consideração dois acontecimentos particularmente significativos e imprevistos. | In looking towards next year's programme, I think it is important that we take into account two particularly significant unforeseen developments. |
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhor Presidente do Conselho, o orçamento do próximo ano exige flexibilidade e precaução face aos imprevistos. | Mr President, honourable Members, Mr President in Office of the Council, planning the Budget for next year demands flexibility and provision for the unforeseen. |
Pesquisas relacionadas : Problemas Imprevistos - Eventos Imprevistos - Problemas Imprevistos - Acontecimentos Imprevistos - Problemas Imprevistos - Assuntos Imprevistos - Sujeita A Imprevistos - Barrando Acontecimentos Imprevistos - Devido A Imprevistos - Custos Operativos - Custos Pendentes - Custos Primários