Tradução de "dar um tratamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tratamento - tradução : Dar um tratamento - tradução : Dar um tratamento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Voute dar o tratamento adequado. | I'm gonna give you the full treatment. |
Então, se você pensar em dar a alguém um tratamento para alguma doença, normalmente, há uma seqüência de reações a esse tratamento. | So, if you think about giving someone a treatment for some disease, typically, there's a sequence of reactions to that treatment. |
Os Estados Membros são livres de dar um tratamento idêntico às pessoas que possuem um estatuto de protecção subsidiária. | They are free to give persons with a subsidiary protection status equal treatment. |
Que remos chamar aqui a atenção para um problema concreto o do tratamento a dar aos produtos mediterrânicos. | We had no time to become acquainted with the substance of the agreement under negotiation. |
Proporcionarmos tratamento especial a alguns aeroportos iria dar azo a arbitrariedades. | If we give some airports special treatment, then this will generate arbitrariness. |
Por isso, estes eletroencefalogramas permitiram nos dar a estas crianças um diagnóstico neurológico muito mais preciso e um tratamento muito mais específico. | So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment. |
Gostaria de dizer também algumas palavras sobre os direitos das mulheres, um tema a que decidi dar um tratamento especial neste relatório. | I would also like to say a few words about women's rights, an issue that I have chosen as a special theme in the report. |
Achamos, por isso, que as autoridades deveriam dar provas de um maior rigor no tratamento final dos documentos T. | Therefore a marked tightening should be made of the final handling of the T documents by the authorities. |
O tratamento com Humira pode dar origem à formação de anticorpos autoimunes. | Treatment with Humira may result in the formation of autoimmune antibodies. |
De certeza nunca os viste juntaremse... e dar O Tratamento a alguém. | I guess you've never seen a bunch of them get together and give a man The Treatment. |
Dar um Passo | Do a Step |
Dar um abanão | Shake 'em away |
Dar um passeio? | Gone for a walk? |
Se pretende lavar o seu cão deverá dar pelo menos um dia de intervalo entre o tratamento e o banho. | If you want to wash your dog, leave at least one day between treatment and shampooing. |
Insisto na necessidade de dar uma resposta clara à suspeita, a que o meu colega faz referência, de não se estar a dar um tratamento idêntico ao prestado à empresa italiana. | The Commission recognizes that the plans for restructuring that the Spanish Government have at the moment are a courageous effort by the Government in very difficult circumstances. |
Dar ao sector dos OGM um tratamento separado pode conduzir a grandes diferenciações entre as regras de responsabilidade nos vários domínios. | Dealing separately with the GMO sector may lead to major differences in the regulations governing liability in different areas. |
Não é possível dar a esses países recém integrados e às respectivas línguas um tratamento diferente do que damos a nós próprios. | There is no question of these newly welcomed countries and their languages being treated any differently from the way in which the existing Member States are treated. |
Iria mesmo ao ponto de afirmar que deveríamos dar um tratamento preferencial em termos de IVA a essas matérias primas secundárias. | I might go so far as to say we should give such secondary raw materials preferential VAT treatment. |
O tratamento com Humira pode dar origem à formação de anticorpos auto imunes. | Treatment with Humira may result in the formation of autoimmune antibodies. |
O tratamento com Trudexa pode dar origem à formação de anticorpos auto imunes. | Treatment with Trudexa may result in the formation of autoimmune antibodies. |
Vou dar um exemplo. | So here's an example. |
Vou dar um exemplo. | Here, I'll give you an example. |
Vou dar um exemplo. | I'll give you one example. |
Vou dar um exemplo. | I'll give you an example. |
Pode me dar um? | Can't I get one too? |
Vamos dar um exemplo. | Let's take an example. |
Vou dar um exemplo | So I'll give you an example. |
Vamos dar um passeio. | We're going for a walk! |
Vou dar um exemplo. | Let me give you an example. |
Vou lhes dar um exemplo. | I will give you an example. |
Quero dar um exemplo. | I want to quote an example. |
Quero dar um passeio. | I want to take a little ride. |
Vamos dar um passeio? | Like to go for a walk? |
Podemos dar um jeito. | It can be arranged. |
Voulhe dar um crachá. | I'll give you a boy ranger button. |
Vamos dar um passeio. | That's good. We'll go for a drive. |
Vá dar um passeio. | Go somewhere else. |
Queres dar um passeio? | Want to take a little walk? |
Vai dar um passeio? | It's time to ring the bell. |
Háde dar, um dia. | It will one day. |
Vamos dar um passeio. | That's good. We'll go for a drive. |
Vamos dar um espectáculo. | Well give a show. |
Vamos dar um passeio? | Shall we go for a stroll? |
Vamos dar um passeio. | Let's take a little walk, David. |
Vou dar um jeito. | I'll do it. |
Pesquisas relacionadas : Dar Um Tratamento Preferencial - Dar Tratamento Médico - Um Dar - Um Tratamento - Dar Um Deslizamento - Dar Um Passo - Dar Um Grito - Dar Um Recital - Dar Um Boi - Dar Um Fora - Dar Um Cronograma - Dar Um Veto - Dar Um Impulso