Tradução de "debaixo da árvore" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
árvore - tradução : Debaixo da árvore - tradução : Debaixo da árvore - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou debaixo da árvore. | I'm under the tree. |
Sentemonos debaixo da árvore | Let's sit under the tree. |
Tom sentou debaixo da árvore. | Tom sat down underneath a tree. |
Debaixo da árvore do Bambu | Down underneath the bamboo tree |
Tem um banco debaixo da árvore. | There is a bench under the tree. |
Há um banco debaixo da árvore. | There is a bench under the tree. |
E quando passava debaixo da árvore sêca, | And as he passed under the dead tree, He heard a scream. |
Debaixo de uma árvore? | Oh? Under a tree? |
Tom não viu Maria sentada debaixo da árvore. | Tom didn't see Mary sitting under the tree. |
Está ali um peru voador, debaixo da árvore. | There's a flying turkey under a tree. |
...debaixo da árvore, a raposa ia atrás dele. | Under the tree, seeing the fox was right behind him. |
Abrigamo nos debaixo duma árvore. | We took shelter under a tree. |
Pensava que estava sozinha no escuro, debaixo da árvore. | And I thought I was alone in the dark under this tree. |
Quer sentarse com ela debaixo da árvore dos desejos | He wants to sit with her under the wishing tree. |
Justo debaixo dessa árvore de fora. | Right under that tree out there. |
Mr. Haskell poznas debaixo de árvore. | Mr. Haskell put them all under the tree. |
Ninguém sabe. Está sempre no seu lugar debaixo da árvore. | He's always in his place under the tree. |
Eles sentaram se debaixo de uma árvore. | They sat under a tree. |
Ela estava sentada debaixo de uma árvore. | She was sitting under a tree. |
Tom sentou se debaixo de uma árvore. | Tom sat under a tree. |
Ela senta se debaixo de uma árvore. | She sits under a tree. |
e aquela que está debaixo da árvore onde o avô está? | And that spreading chestnut tree under which Grandfather is standing? |
Só os tontos se sentam debaixo da árvore... para pedir desejos. | Only weak people sit around under trees... and wish for things. |
Há uma menina lendo debaixo de uma árvore. | There is a girl reading under a tree. |
Um livro de versos debaixo de uma árvore. | A book of verses underneath a bough. |
Luto com eles, um de cada vez, e empilhoos debaixo da árvore. | I'll fight 'em or wrestle 'em one at a time and pile 'em up under the tree. |
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. | God was pleased with the believers, when they pledged allegiance to you under the tree. |
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. | Allah was much pleased with the believers when they swore fealty to you under the tree. |
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. | Allah was certainly pleased with the faithful when they swore allegiance to you under the tree. |
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. | Allah was pleased with the believers when they swore allegiance to you under the tree and He knew what was in their hearts. |
Deus Se congratulou com os fiéis, que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. | God is pleased with the believers for their pledging obedience to you under the tree. |
Ele estava debaixo de uma árvore... quando caiu um relâmpago. | He was standing under tree... when lightning strike. |
Coloquei uma mesa debaixo de uma bela árvore atrás do casebre. | I've set out a table under a beautiful tree behind the cottage. |
Eia, traga se um pouco d'água, e lavai os pés e recostai vos debaixo da árvore | Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree. |
Eia, traga se um pouco d'água, e lavai os pés e recostai vos debaixo da árvore | Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree |
O único lugar para se estar enjoado, é debaixo de uma árvore. | Okay. |
Põeno debaixo de uma árvore, onde não faca barulho... e vamonos embora. | Stuff him under a tree, where he'll be quiet and let's get out of here. |
que vos inflamais junto aos terebintos, debaixo de toda árvore verde, e sacrificais os filhos nos vales, debaixo das fendas dos penhascos? | you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? |
que vos inflamais junto aos terebintos, debaixo de toda árvore verde, e sacrificais os filhos nos vales, debaixo das fendas dos penhascos? | Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? |
Depois de muito luta comigo mesma... aceitei o teu pedido debaixo desta velha árvore. | After a long struggle with myself... I accepted you under this dear old tree here. |
A Árvore de Bodhi foi a árvore debaixo da qual Siddhartha Gautama, o buda histórico, se sentou para meditar, e foi sob ela que ele alcançou a Iluminação. | Other holy Bodhi trees which have a great significance in the history of Buddhism are the Anandabodhi tree in Sravasti and the Bodhi tree in Anuradhapura, Sri Lanka. |
Não mudaste nada desde a última festa em Twelve Oaks, quando te sentaste debaixo da árvore rodeada de pretendentes. | You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. |
Krishna se retirou para a floresta e sentou se debaixo de uma árvore em meditação. | Krishna retired into the forest and started meditating under a tree. |
BALTHASAR Como eu dormi debaixo desta árvore teixo aqui, sonhei meu mestre e outro lutaram, | BALTHASAR As I did sleep under this yew tree here, I dreamt my master and another fought, |
Só quem nunca sentou debaixo de uma árvore para aprender o ABC pode achar estúpida essa ideia. | Only those who never sat under a tree to learn the ABCs could think this idea stupid. |
Pesquisas relacionadas : Debaixo Da Terra - Debaixo Da Mesa - Debaixo Da Mesa - Debaixo Da Mesa - Debaixo Da Graça - Debaixo Da Roupa - Debaixo Da Terra - Da árvore - árvore Da árvore Genealógica - Debaixo Da Minha Janela - Debaixo Da Minha Pele - Debaixo Da Sua Mão - Debaixo Disso