Tradução de "decair" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tem vindo a decair, e acredito que vai continuar a decair. | It's been declining and I believe it will continue to decline. |
Decair para o Volume | Fade To Volume |
Os arcades fliperamas começam a decair. | The crime horrified the nation and the world. |
O candidato do partido começou a decair nas pesquisas. | The party's candidate began to sag in the polls. |
Nesses casos, a qualidade dos serviços está, portanto, a decair. | Service is declining in those cases, therefore. |
A série estava novamente a decair e Englehart decidiu fazer mudanças radicais. | The title had been struggling, so Englehart decided to make radical changes. |
Mas a questão é, quando é que um átomo ou núcleo decide decair? | So it could either be beta decay, which would release electrons from the neutrons and turn them into protons. Or maybe positron emission turning protons into neutrons. But that's not what's relevant here. |
No entanto, apenas 90 destes nuclídeos não são possíveis de decair, mesmo em teoria. | However, only 90 of these nuclides are stable to all decay, even in theory. |
Robert Baden Powell, fundador da Associação de Escuteiros, perguntou Estarão os Britânicos a decair? | Robert Baden Powell, founder of the Boy Scouts Association, asked Are Britons going downhill? |
A economia real da zona euro está a decair, enquanto a Alemanha está a florescer. | The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming. |
Aos dezoito anos, falece sua mãe e a saúde de seu pai começa a decair. | When he was eighteen, his mother died and his father's health began to fail. |
Essas interações costumam produzir mésons pi inicialmente, que na maioria das vezes decair para múons. | These interactions usually produce pi mesons initially, which most often decay to muons. |
A confiança dos consumidores no correio electrónico está a decair, de acordo com alguns estudos. | Consumer confidence in e mail is falling, according to some studies. |
Durante seu reinado viu a Rússia decair de uma potência do mundo para um desastre econômico e militar. | His reign saw Imperial Russia go from being one of the foremost great powers of the world to economic and military collapse. |
As pessoas tendem a não contabilizar os custos de transporte. E eles não vão decair nos próximos tempos. | You know, none of us really tend to do the math on our transportation costs, and they're not going down any time soon. |
Estas áreas são responsáveis por menos de 8 dos gastos federais, e esta proporção tem vindo a decair continuamente. | These areas account for less than 8 of federal spending, and their share has been declining steadily. |
Com o fim do envio de minério para a Europa em guerra, a economia da freguesia começou a decair. | With the ending of the exportations of miners to Europe, the freguesia s economy started to decline. |
Então, nos EUA temos mais coisas que nunca, mas as pesquisas mostram que a felicidade nacional está a decair. | So, in the U.S. we have more stuff than ever before, but polls show that our national happiness is actually declining. |
Uma das partículas fracas pode decair para um elétron e um anti neutrino, e estes três ainda têm soma zero de carga total. | One of the weak particles could decay into an electron and an anti neutrino, and these three still add to zero total charge. |
Uma nova rápida tipicamente leva menos de 25 dias para decair em 2 magnitudes, enquanto uma nova lenta leva acima de 80 dias. | A fast nova will typically take less than 25 days to decay by 2 magnitudes and a slow nova will take over 80 days. |
Recursos e construções(como trigo e hospitais) adicionam pontos de saúde enquanto a população cresce, a indústria pode fazer decair o crescimento populacional. | The game automatically allocates the spaces a city uses and how its resources are maintained as the city grows, but the player is free to manage the city directly. |
Até o presente não se sabe se o próton pode decair mas já foi determinado experimentalmente um limite inferior de formula_2 anos para a sua existência. | It is at present unknown if the proton can decay, although experiments have determined a lower bound of 1035 years for its lifetime. |
No início do século XIX, a frequência de fiéis nas igrejas da Europa Ocidental começou a decair muito, muito acentuadamente, e as pessoas entraram em pânico. | In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. |
O tempo para uma nova decair em 2 ou 3 magnitudes a partir do brilho óptico máximo é usado para classificar a nova pela sua classe de velocidade. | The time taken for a nova to decay by 2 or 3 magnitudes from maximum optical brightness is used to classify a nova via its speed class. |
A unidade dentro do Partido Trabalhista da Albânia começou a decair, com um encontro especial de delegações realizado em abril de 1956, composto por 450 representantes que teve resultados inesperados. | Unity within the Albanian Party of Labour began to decline as well, with a special delegate meeting held in Tirana in April 1956, composed of 450 delegates and having unexpected results. |
Muitas Grandes Teorias Unificadas predizem que o próton pode decair, e se isto puder ser visto, detalhes do produto do decaimento poderiam fornecer dicas sobre outros aspectos da Grande Teoria Unificada. | Many Grand Unified Theories (but not Pati Salam) predict that the proton can decay, and if this were to be seen, details of the decay products could give hints at more aspects of the Grand Unified Theory. |
Se o átomo está no estado excitado, ele pode decair para o estado fundamental pelo processo de emissão espontânea, liberando a diferença de energia entre os dois estados como um fóton. | If the atom is in the excited state, it may decay into the lower state by the process of spontaneous emission, releasing the difference in energies between the two states as a photon. |
O próprio Half Life é uma referência à meia vida ( half life , em inglês) de uma quantidade (tal como de um material radioativo) o tempo necessário para a quantidade decair metade de sua massa inicial. | Half Life itself is a reference to the half life of a quantity (such as a radioactive material), the amount of time required for the quantity to decay to half of its initial mass. |
Existem tipos diferentes de isótopos, em que alguns são estáveis e outros não. Os isótopos instáveis podem decair como raios alfa ou como raios beta. Estas diferenças são codificadas através da utilização de cores diferentes. | There are different kinds of isotopes, some are stable, some are not. The unstable isotopes can decay as alpha rays are two different beta rays. These differences are encoded by using different colors. |
A produtividade da mão de obra da indústria comunitária, medida em volume de produção (em unidades) por trabalhador por ano, aumentou 12 em 2003, cresceu mais seis pontos percentuais em 2004 e acabou por decair 12 pontos percentuais durante o PI. | Productivity of the Community industry s workforce, measured as output (in pieces) per person employed per year, increased by 12 in 2003, increased further by six percentage points in 2004, and finally decreased by 12 percentage points in the IP. |
Ele era veementemente contra qualquer intervenção do governo na economia fora esses dois papéis citados, dizendo que qualquer intervenção fora dessas duas áreas faz o governo se tornar um inimigo tirânico da indústria e que a economia industrial iria decair, caso isso acontecesse. | In the Declaration he strongly criticized any expansion of government intervention into the economy beyond these two principal economic roles, saying that when the government goes beyond these roles, it becomes a tyrannical enemy of industry and that the industrial economy will decline as a consequence of such excessive government intervention. |
Estima se que haverá um surto nos primeiros anos, que atingirá as 250 000 pessoas por ano, metade das quais serão trabalhadores, mas que esta mobilidade da mão de obra começará a decair no final da década, reduzindo se para menos de 100 000 pessoas. | It is estimated that there will be an outbreak in the first years, which will reach 250 000 people per annum, half of whom will be manpower, but that this mobility of manpower will start to decline towards the end of the decade to fewer than 100 000 people. |
O império começou a decair devido a guerras sobre a sucessão de poder, visto que os netos de Gengis Khan divergiram sobre se a linha real devia seguir a partir de seu filho e herdeiro inicial Ögedei, ou para um de seus outros filhos, como Tolui, Chagatai ou Jochi. | The empire began to split due to wars over succession, as the grandchildren of Genghis Khan disputed whether the royal line should follow from his son and initial heir Ögedei, or one of his other sons such as Tolui, Chagatai, or Jochi. |
Eles só foram feitos artificialmente e, atualmente, não servem a nenhum propósito prático, porque suas curtas vidas os levam a decair depois de um curto espaço de tempo, que varia de alguns minutos a apenas alguns milissegundos (exceto para Dúbnio, que tem uma meia vida de mais de um dia), o que também os torna extremamente difícil de estudar. | They have only been made artificially, and currently serve no practical purpose because their short half lives cause them to decay after a very short time, ranging from a few minutes to just a few milliseconds (except for dubnium, which has a half life of over a day), which also makes them extremely hard to study. |
Se realmente seguirmos o estado da ciência hoje se nós realmente construímos coisas com nossa compreensão então as coisas iriam durar muito mais tempo do que duram circulação monetária cairia, PIB cairia e as pessoas poderiam perder empregos, porque a necessidade de serviço e a compra e consumo constante iriam decair constantemente ao longo do tempo, a medida que novos métodos científicos de eficiência são criados. | If we actually follow the state of science today if we actually built things with our understanding then things would last much longer than they do monetary circulation would drop, GDP would drop and people would lose jobs because the need to service and to constantly buy and consume would be decreased constantly over time, as new scientific methods of efficiency are created. |
Pesquisas relacionadas : Longe Decair - Começam A Decair - Decair Para Baixo - Decair Em Importância