Tradução de "declarar uma exigência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Declarar - tradução : Exigência - tradução : Declarar - tradução : Declarar uma exigência - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

uma exigência institucional.)
SS That's an institutional requirement.
Nesse domínio, ainda teremos, portanto, de realizar o trabalho necessário, mas gostaria de declarar aqui que, no processo de negociações, nos iremos agarrar a esta exigência.
I too have only read press reports, but I consider these statements merely to be part of the negotiation environment.
Declarar
Declare
Haverá uma exigência pública nessa área?
Is there a public demand for this?
Esta exigência, apenas faremos uma vez!
This demand, we make but once!
Tratase de uma exigência moderada, e prática.
social conflicts and conflicts between generations, particularly in the townships
Não se trata de uma exigência nacionalista.
I hope we can improve this procedure in the future.
Esta é uma exigência essencial do Parlamento.
This is one of Parliament's principal demands.
Isto pa rece me uma exigência imperiosa.
Government must offer the same guarantees for railway infrastructure as it does for the other means of transport.
Trata se de uma exigência da democratização.
This question we answered in the affirmative.
Aumentou a exigência de uma partilha equitativa.
The call for equitable distribution has become even louder.
Esta era uma exigência comum do Parlamento.
That was something called for by all groups in Parliament.
na exigência de uma investigação necessariamente transnacional.
the need for specifically transnational research.
Esta foi uma exigência por nós apresentada.
That is a request that we have made.
Trata se efetivamente de uma exigência formal.
The company further argued that the inconsistencies mentioned in the MET disclosure document did not affect the reliability of its accounts.
Ele exprimia uma profunda esperança e uma clara exigência.
It expressed a strong hope and a clear cut demand.
É agora uma referência, foi en tão uma exigência.
On 10 September 1952, when the ECSC Council of Ministers met for the first time, who was in the chair? Konrad Adenauer.
A segunda exigência constante no nº 4 é uma exigência sobre a qual a Comissão deverá reflectir.
The second call in item 4 is a call for the Commission to reflect.
Exigência.
Demand.
Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
I make a request, he hears a demand.
Trata se de uma exigência de ética política.
It is a requirement of political propriety.
É uma exigência que não pode ser abandonada.
That is a requirement that cannot be abandoned.
E, em especial, uma exigência dos povos europeus.
Above all, it is one of the demands of the people of Europe.
Algo a declarar?
Anything to declare? No, sir.
Nada a declarar?
Vous n'avez rien a declarer? Des cigarettes?
Sobretudo uma exigência maior de convivência, eu tenho clarissimo.
Above all, a demand of a bigger coexistence, that's very clear for me.
Isto coloca uma grande exigência no terapeuta enquanto pessoa.
Structuring and guiding, actively guiding sessions are crucial. Why? Because this helps to keep the experience safe and efficient.
Portanto, elas respondem incontestavelmente a uma exigência do mercado.
Therefore, there is no doubt that they answer a market demand.
Um plano prático desenvolvido pela Comissão é uma exigência.
It remains for us to weigh and to anticipate as far as possible the main effects of the crisis.
A sua obtenção si multânea é uma exigência incontornável.
Their simultaneous attainment is indispensable.
É uma exigência legítima de todos os consumidores europeus.
It is a legitimate demand on the part of all European consumers.
Na minha opinião, trata se de uma exigência excessiva.
In my opinion such a requirement is too far reaching.
Talvez seja necessário uma exigência expressa da nossa parte.
Perhaps it needs us to call openly for action.
Mas... é uma exigência difícil, a vontade de Deus.
But it s a tough demand, the will of God.
Tem algo a declarar?
In any form?
Alguma coisa a declarar?
Anything to declare?
Ouvem uma exigência como se disséssemos que não estamos bem com a sua maneira de ser. E seria assim que uma pessoa melhor reagiria se ouvisse uma exigência.
They're hearing a demand as thou you're saying you're not ok the way they are and that would be how a better person would respond if they hear demand.
Diferentes formas como as pessoas reagem quando ouvem uma exigência
Different ways that people respond when they hear a demand.
Oh não, fica longe. Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
Oh no, stay away. They are hearing a demand, you see?
E, no entanto, é sin toma de uma exigência largamente ressentida.
I asked myself prejudiced as I was how could a member of the Liberal Group sub mit a report that was acceptable in Green Alternative eyes?
Não cremos que isto seja uma exigência de cariz nacionalista.
Obviously I haven't had time to try to understand the amendments put down because I only received them at ten to five.
Para o nosso Parlamento, trata se de uma exigência fundamental.
Language education is particularly important for it is the ability to communicate which will open up so many of Europe's opportunities to our young people.
A menção expressa da categoria dá resposta a uma exigência.
Specifically mentioning the category is a response to a demand.
E derepente, os Viet Minh são capazes de declarar uma independência temporária.
Now all of a sudden, the Viet Minh are able to declare a somewhat temporary independence.
Você tem algo a declarar?
Do you have anything to declare?

 

Pesquisas relacionadas : Declarar Uma Guerra - Declarar Uma Confiança - Declarar Uma Reivindicação - Declarar Uma Pergunta - Declarar Uma Renúncia - Declarar Uma Citação - Declarar Uma Terminação - Declarar Uma Regra - Declarar Uma Declaração - Fez Uma Exigência - Tal Exigência Uma - Fazer Uma Exigência