Tradução de "fazer uma exigência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Exigência - tradução : Fazer - tradução : Fazer uma exigência - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, vou fazer, se me permitem, uma imprecação, vou fazer uma exigência e uma lamentação.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if I may, I shall fulminate and also express a demand and a regret.
uma exigência institucional.)
SS That's an institutional requirement.
Se já considero a restrição de possibilidades nesse sentido extremamente incómoda, ainda menos quero fazer disso uma exigência.
In my opinion, it is extremely impractical to restrict the options in this respect, and I certainly do not want to see this become a requirement.
É uma exigência que temos obrigação de fazer, é um direito que assiste a quem está necessitado das ajudas.
We all have an obligation to ensure that this requirement is met it is the right of everyone who needs help.
Haverá uma exigência pública nessa área?
Is there a public demand for this?
Esta exigência, apenas faremos uma vez!
This demand, we make but once!
Tratase de uma exigência moderada, e prática.
social conflicts and conflicts between generations, particularly in the townships
Não se trata de uma exigência nacionalista.
I hope we can improve this procedure in the future.
Esta é uma exigência essencial do Parlamento.
This is one of Parliament's principal demands.
Isto pa rece me uma exigência imperiosa.
Government must offer the same guarantees for railway infrastructure as it does for the other means of transport.
Trata se de uma exigência da democratização.
This question we answered in the affirmative.
Aumentou a exigência de uma partilha equitativa.
The call for equitable distribution has become even louder.
Esta era uma exigência comum do Parlamento.
That was something called for by all groups in Parliament.
na exigência de uma investigação necessariamente transnacional.
the need for specifically transnational research.
Esta foi uma exigência por nós apresentada.
That is a request that we have made.
Trata se efetivamente de uma exigência formal.
The company further argued that the inconsistencies mentioned in the MET disclosure document did not affect the reliability of its accounts.
Penso que esta deveria ser uma exigência a fazer à Conferência Intergovernamental a integração do FED no orçamento da União Europeia.
This, to my mind, is also something that we should call upon the Intergovernmental Conference to do, i.e. establish the EDF firmly in the budget of the European Union.
Ele exprimia uma profunda esperança e uma clara exigência.
It expressed a strong hope and a clear cut demand.
É agora uma referência, foi en tão uma exigência.
On 10 September 1952, when the ECSC Council of Ministers met for the first time, who was in the chair? Konrad Adenauer.
A segunda exigência constante no nº 4 é uma exigência sobre a qual a Comissão deverá reflectir.
The second call in item 4 is a call for the Commission to reflect.
Exigência.
Demand.
Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
I make a request, he hears a demand.
Trata se de uma exigência de ética política.
It is a requirement of political propriety.
É uma exigência que não pode ser abandonada.
That is a requirement that cannot be abandoned.
E, em especial, uma exigência dos povos europeus.
Above all, it is one of the demands of the people of Europe.
Sobretudo uma exigência maior de convivência, eu tenho clarissimo.
Above all, a demand of a bigger coexistence, that's very clear for me.
Isto coloca uma grande exigência no terapeuta enquanto pessoa.
Structuring and guiding, actively guiding sessions are crucial. Why? Because this helps to keep the experience safe and efficient.
Portanto, elas respondem incontestavelmente a uma exigência do mercado.
Therefore, there is no doubt that they answer a market demand.
Um plano prático desenvolvido pela Comissão é uma exigência.
It remains for us to weigh and to anticipate as far as possible the main effects of the crisis.
A sua obtenção si multânea é uma exigência incontornável.
Their simultaneous attainment is indispensable.
É uma exigência legítima de todos os consumidores europeus.
It is a legitimate demand on the part of all European consumers.
Na minha opinião, trata se de uma exigência excessiva.
In my opinion such a requirement is too far reaching.
Talvez seja necessário uma exigência expressa da nossa parte.
Perhaps it needs us to call openly for action.
Mas... é uma exigência difícil, a vontade de Deus.
But it s a tough demand, the will of God.
Ouvem uma exigência como se disséssemos que não estamos bem com a sua maneira de ser. E seria assim que uma pessoa melhor reagiria se ouvisse uma exigência.
They're hearing a demand as thou you're saying you're not ok the way they are and that would be how a better person would respond if they hear demand.
Diferentes formas como as pessoas reagem quando ouvem uma exigência
Different ways that people respond when they hear a demand.
Oh não, fica longe. Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
Oh no, stay away. They are hearing a demand, you see?
E, no entanto, é sin toma de uma exigência largamente ressentida.
I asked myself prejudiced as I was how could a member of the Liberal Group sub mit a report that was acceptable in Green Alternative eyes?
Não cremos que isto seja uma exigência de cariz nacionalista.
Obviously I haven't had time to try to understand the amendments put down because I only received them at ten to five.
Para o nosso Parlamento, trata se de uma exigência fundamental.
Language education is particularly important for it is the ability to communicate which will open up so many of Europe's opportunities to our young people.
A menção expressa da categoria dá resposta a uma exigência.
Specifically mentioning the category is a response to a demand.
É fundamentalmente isto que exigimos enquanto Parlamento e não nos conseguirão impedir ou demover de fazer esta exigência.
That is our fundamental demand as a Parliament and we will not refrain or pull back from that particular demand.
Insiste igualmente no respeito dos Di reitos do Homem e esta é a mínima exigência que podemos fazer.
At the same time, the joint motion for a resolution stresses the fact that human rights must be respected and this is the very least that we can demand.
Por isso quero aqui fazer muito claramente a exigência de que se avance agora com a reforma agrícola.
But with our debate on agricultural prices we are easing the pressure we need to apply to ensure that reforms are undertaken at the June summit in Portugal.
Mas penso que a exigência de informação aos cidadãos dos próprios países e de informação especialmente dirigida às jovens é uma exigência razoável.
At the same time, I think it would be reasonable to demand that information be provided to the countries' own citizens, with other information being directed specially at young women.

 

Pesquisas relacionadas : Fez Uma Exigência - Tal Exigência Uma - Uma Exigência Legal - Declarar Uma Exigência - Tem Uma Exigência - Não Uma Exigência - Fazer Uma Apresentação - Fazer Uma Reserva - Fazer Uma Promoção - Fazer Uma Atribuição - Fazer Uma Exposição - Fazer Uma Fuga - Fazer Uma Investigação