Tradução de "deixou o emprego" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emprego - tradução : Deixou - tradução : Emprego - tradução : Emprego - tradução : Deixou - tradução : Deixou - tradução : Deixou - tradução : Deixou o emprego - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O emprego do Fadil deixou o com poucas horas para Layla.
Fadil's job left him little time for Layla.
Mas o crescimento económico deixou de significar um aumento das oportunidades de emprego.
But economic growth no longer means an increase in job opportunities.
Podemos t trazer cada emprego de volta que s deixou a nossa costa.
It can happen in Cleveland and Pittsburgh and Raleigh.
Mukta Bakaray, um homem notável que deixou o seu emprego num banco para seguir o seu sonho e lançar uma editora?
Muhtar Bakare, a remarkable man who left his job in a bank to follow his dream and start a publishing house?
Neste contexto, procede se ao mobbing, tendo por finalidade a desistência, o que dá a impressão de que se deixou o emprego voluntariamente.
They are harassed at work, with the result that, in the end, they give in and allegedly retire from their job voluntarily.
Deixou o hotel?
Left the hotel?
Deixou o exército?
You left the Army?
Onde o deixou.
Right where you left it.
Deixou o país.
Diaz ran away. He left the country.
Onde o deixou.
Right where you left him.
Deixou o Weston?
Did you dump Weston?
Certamente a sua amada o deixou, ou talvez ele a deixou.
Surely the one he loved has left him, or perhaps he did.
Deixou um cartão, não deixou?
This is your card, isn't it?
Ela o deixou rico.
She made him rich.
Quem o deixou entrar?
Who allowed him in?
Ela o deixou ir.
She let him go.
Onde você o deixou?
Where did you leave it?
Tom deixou o prédio.
Tom left the building.
Isso o deixou bravo.
That made him angry.
O partido me deixou .
The party left me .
Quem o deixou entrar?
Who let you in?
Ela deixou o hotel.
She checked out of the hotel.
Quem o deixou entrar?
Who let him in?
Onde deixou o carro?
Where'd you leave your car?
Digalhe porque o deixou.
Tell him why you've left him. I haven't left him!
Porque o deixou ir?
Oh, Murray, why did you let him go? Why?
Porque o deixou ir?
Why'd you let him?
Porque deixou o palco?
Why isn't he doing an encore?
E nunca o deixou?
And you never left him?
deixou o ténis.
You've given up tennis.
Deixou o Fuller escapar.
He let Fuller get away.
O ônibus deixou o ponto.
The bus left the stop.
O problema deixou o perplexo.
The problem perplexed him.
Isso significa que na Europa o emprego se encontra estruturalmente sob pressão e com ele a conservação do Estado providência, que entretanto deixou de ser financeiramente comportável.
For Europe, this means that employment is under structural pressure, as is the maintenance of a welfare state whose cost has become impossible to meet.
Deixou de nevar lá fora, não deixou?
It's stopped snowing out, hasn't it?
Ela deixou o ir sozinho.
She allowed him to go alone.
O noticiário deixou ela triste.
The news made her sad.
O país deixou de existir.
The nation ceased to exist.
Tom deixou o gato sair.
Tom let the cat out.
O Tom deixou a Mary.
Tom left Mary.
Isso deixou o Tom bravo.
That made Tom angry.
Isso deixou o Tom irritado.
That made Tom angry.
Ela deixou o cão sair.
She let the dog out.
Tom deixou o gato entrar.
Tom let the cat in.
Tom deixou o motor ligado.
Tom left the motor running.

 

Pesquisas relacionadas : Deixou O Prédio - Deixou O Grupo - Ela O Deixou - Deixou O Trabalho - Deixou O País - Deixou O Negócio - O Deixou Louco - Deixou Para O Bem - Deixou-o Para Fora - Cessar O Emprego