Tradução de "dentro deste contrato" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contrato - tradução : Dentro - tradução : Dentro - tradução : Dentro - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Dentro - tradução : Dentro deste contrato - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esse contrato está dentro dos parâmetros para cada indivíduo. | And this booking is within all the parameters for each individual. |
Mas, dentro deste contexto, parece nos bem. | Within that context, we feel it's okay. |
Francamente, dentro deste sistema, para sobreviveres, tens de te submeter aos métodos deste. | There is money in it for the law firm. |
E se tivéssemos dois ângulos dentro deste ângulo. | And now if I had two angles within that. |
Talvez entregá lo para dentro deste tanque gun. | Maybe deliver it to inside this tank gun. |
Espero que o Banco prossiga dentro deste espírito. | I hope that the EIB will continue in the same spirit. |
Seria preciso algo dentro deste género, Senhora Comissária. | Some kind of tracker dog is needed, Commissioner De Palacio. |
Foi dentro deste espírito que propus esta alteração. | It is in this spirit that I have proposed this amendment. |
Existe também um acordar deste estado. Existe um despertar mesmo também dentro deste estado. | There's an awakening even within this state. |
Então queremos somar a área deste triângulo de dentro. | And then we want to add the area of this inside, this inside square. |
Então, vamos olhar para dentro do corpo deste homem. | So let's go inside of this guy. |
Deslocações deste tipo verificam se igualmente dentro das regiões. | Such moves also occur within regions. |
Foi dentro deste espírito que o relatório foi elaborado. | That is why we are calling on the Commission to live up to its responsibilities. |
É dentro deste espírito que devemos trabalhar em conjunto. | That is how we must work together. |
Capacidade não utilizada , a capacidade firme adquirida por um utilizador da rede num contrato de transporte, mas não nomeada para utilização dentro do prazo definido no contrato | unused capacity means firm capacity which a network user has acquired under a transportation contract but which that user has not nominated by the deadline specified in the contract |
O valor deste contrato foi avaliado em 4,5 M para um período de três anos. | The value of this contract has been evaluated at 4.5 million over a three year period. |
Eu tenho amigos vivendo dentro deste conflito a vida inteira | I have friends that have been living in this conflict their entire life |
É, claro está, dentro deste espírito que queremos trabalhar convosco. | Naturally, we take all this on board as part of our cooperation with you. |
Estará o Governo sueco disposto a trabalhar dentro deste espírito? | Is the Swedish Government prepared to act in this spirit? |
E põe um pouco deste café quente dentro de ti. | And get some of this hot coffee inside of you. |
Eu não tenho alegria deste contrato para a noite É muito rash, também unadvis'd também súbita | I have no joy of this contract to night It is too rash, too unadvis'd, too sudden |
Para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira | Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease |
Assim, independentemente da idade, não se pode interromper um contrato durante o desenrolar de campeonato e não se pode interromper um contrato fora deste período se o contracto se prolongar, excepto por razões bem específicas, como por um exemplo, um jogador lesionado ou uma mudança de sistema dentro da equipa. | So, whatever a player' s age, a contract cannot be terminated during the championship, nor can it be terminated outside of the championship if the contract extends beyond it, except for very specific reasons, such as a player being injured or a change in the team' s system. |
São 100.000 rúpias, e vocês precisam fazê lo dentro deste valor. | It is one lakh, 100,000 rupees, and you are to make it within that. |
Deste modo permite que a solução corra para dentro da seringa. | Doing this allows the solution to flow down into the syringe. |
Dentro deste programa, pode ser estabelecido um pacote para a Bélgica. | Within this programme a budget for Belgium could be included. |
Assim, teremos de trabalhar dentro deste quadro, e não fora dele. | So we are working within this framework and not outside it. |
Antes do fim do contrato, Armstrong insistiu que apenas continuaria a competir dentro da estrutura do time do USPS. | Before the expiration of the USPS contract, Armstrong insisted that he would only continue to ride with the USPS team structure. |
Tempestades deste tipo são comuns dentro da atmosfera turbulenta de gigantes gasosos. | Storms such as this are common within the turbulent atmospheres of giant planets. |
Dentro deste contexto, podemos sentir arrependimento sobre uma quantidade de coisas diferentes. | Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. |
Alterações de cor dentro deste intervalo não afetam a qualidade do medicamento. | Variations of colour within this range do not affect the quality of the product. |
É dentro deste espírito que se deve avançar na área da cooperação. | It is in this spirit that progress must be made in the area of cooperation. |
Conforme o estudei, percebi que forças poderosas agiam dentro deste homem estranho. | As I studied him, I became aware that powerful forces were at work within this strange man. |
Uma vez dentro deste fagócito, a bactéria é presa num compartimento chamado fagossoma. | Once inside this phagocyte, the bacterium is trapped in a compartment called a phagosome. |
Uma lista, separada por vírgulas, de DTEPs que podem estar dentro deste DTEP | Comma separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP |
Dentro deste contexto, existem duas teorias sobre o porquê de estarmos todos aqui. | So within that context, there's two theories of the case as to why we're all here. |
Por conseguinte, dentro deste intervalo posológico, a cinética da gadoversetamida parece ser linear. | Therefore, within this dose range, the kinetics of gadoversetamide appear to be linear. |
Refiro como exemplo o Mediterrâneo e, dentro deste, a pesca no meu país. | A case in point is the Mediterranean, including my country' s fishing industry. |
Temos, ainda, de assegurar que, dentro deste novo formato, este debate seja útil. | We also have to ensure that, within this new format, this debate is meaningful. |
Espero, pois, que, dentro de alguns dias, possamos comemorar a adopção deste regulamento. | I hope, therefore, that, in a few days, we will be able to celebrate the adoption of this regulation. |
Em comparação com os preços de mercado em vigor actualmente, os preços no âmbito deste contrato são muito elevados. | Compared to today s prevailing market prices, the exercise price within this contract is very high. |
Dentro deste V emergia a Pantalassa, enquanto no exterior deste situava se o Oceano Pan Africano e as remanescências de Mirovia. | Inside the V was Panthalassa, outside of the V was the Pan African Ocean and remnants of the Mirovia Ocean. |
E dentro deste projeto, ele está fazendo um projeto menor chamado Artistas em Residência. | And within this project, he's doing a smaller project called Artists in Residence. |
Você pega 4 a 6 galinhas e as coloca dentro desta caixa deste tamanho. | You take 4 6 hens, you put them in a crate this size. |
Cem mil milhões de resquícios de campo magnético dentro deste disco de 8 cm. | One hundred billion strands of magnetic field inside this three inch disk. |
Pesquisas relacionadas : Dentro Deste Curso - Dentro Deste Sistema - Dentro Deste Modelo - Dentro Deste Cenário - Dentro Deste Prazo - Dentro Deste Convite - Dentro Deste Método - Dentro Deste Significado - Dentro Deste Tempo - Dentro Deste Ano - Dentro Deste Estudo - Dentro Deste Dia - Dentro Deste Trabalho - Dentro Deste Intervalo