Tradução de "depressa para casa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Casa - tradução : Casa - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Depressa - tradução : Depressa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai para casa depressa.
Go home quickly, and light the candle.
Tens que ir depressa para casa.
Now you must hurry home.
Para a casa do Dr. Lake, depressa.
Dr Lake's...quick.
Ana saiu da escola e foi depressa para casa.
Anne hurried home from school.
Uma casa sujase depressa, sabe.
You'd be surprised how a place can run down so fast.
Se ouvires um barulho como aquele, volta depressa para casa.
You ever hear a noise like that, you get in the house quick.
Depressa, procurem na casa! Temos que detêla !
All of you, search the house!
Espantome sempre de chegar tão depressa a casa.
I'm always so surprised when I get home so quick.
É melhor voltares para casa depressa e pensar o que deves dizer à polícia.
Better hurry home and think what to tell the police.
Whiteside, quero que saia desta casa o mais depressa possível e que vá para um hotel.
Mr. Whiteside, I want you to leave this house as soon as you can and go to a hotel.
Entrei no 1 compartimento que vi. Queria chegar depressa a casa.
I got in the first compartment I saw, I wanted to get home quickly.
Ó mãe, vá andando vossemecê para casa para receber os músicos, và depressa, mãe, e aviese que são horas.
Mother, you go on home to welcome the musicians. Hurry up, mother, it's getting late.
Depressa, depressa, depressa Depressa, depressa
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry
Depressa, depressa, depressa, Depressa, depressa
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry
Depressa! Depressa! Depressa.
Quickly, boy, quickly!
Depressa, Depressa, depressa!
Hurry, hurry, hurry.
Para dentro, depressa.
Get inside, quick.
Para cima, depressa.
Get upstairs, quick.
Depressa, para baixo.
Quicker, down.
Não me parece que a Casa do Povo esteja a avançar muito depressa,Sr.Presidente?
This Center isn't going up so fast, Mr. Mayor!
Inclina para mim os teus ouvidos, livra me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
Bow down thine ear to me deliver me speedily be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Depressa, depressa!
Move, move!
Depressa, depressa.
Hurry up, hurry up.
Depressa, depressa.
Hurry, hurry.
Depressa, depressa!
Hurry, hurry!
Depressa, depressa!
Hurry, come on!
Depressa, depressa.
Arrest Frollo. Quick, quick.
Se dissesse, invadiamte a casa tão depressa que ela ficava sem um canto por esquadrinhar.
They'll swarm over your house so fast that every closet your family's been in for the last six years will look like a police convention.
Para o circo, depressa!
Circus, hurry!
Depressa, para a cave.
Hurry up, to the basement.
Para Rilhafoles, mas depressa.
To RiIhafoIes, but hurry.
para lá, depressa.
Where's Francesco?
Vai paradepressa.
Get up there fast.
Depressa, vão para ali.
Quick, get behind there.
Depressa? Depressa, eu?
Fast,fast am I?
Depressa, condutor, depressa.
Hurry, driver, hurry.
Depressa, Tarzan, depressa
Hurry, Tarzan, hurry.
Depressa, Idbash, depressa.
Quicker, Idbash, quicker.
para ir mais depressa?
Can you go faster?
Agora, depressa para suas camas!
Now hurry into your beds.
Depressa, vamos para o telhado!
Ohh! Quick! Let's get on the roof!
Fuja para Sul e depressa.
Better refugee south, right quick.
Depressa, vão para a ferrovia.
We have to go too!
Vai depressa para um convento.
Go thy ways to a nunnery.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Depressa - Para Casa - Para Casa - Para Levar Para Casa - Vôo Para Casa - Casa Para Alugar - Voltou Para Casa - Voltar Para Casa - Viagem Para Casa - Vôo Para Casa - Direto Para Casa - Voltou Para Casa