Tradução de "descasca se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Descasca - tradução :
Palavras-chave : Peels Peel Peeling Onion Chewed

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele descasca a sua maçã.
He peels his apple.
Ele descasca aquela nuvem de gás.
It strips that gas cloud apart.
Ele descasca as batatas e as divide em pedaços.
He peels the potatoes and divides them into pieces.
Quem, hoje em dia, descasca as cenouras e as batatas que vai comer?
Who, nowadays, peels their carrots and potatoes themselves?
Neste sentido, estão a ser investigados os aspectos técnicos da descasca da madeira, em especial a eficácia da descasca em termos de redução do risco de pragas , para além das medidas de tratamento.
To this end, research is under way on technical aspects of debarking wood, in particular the efficiency of pest risk reduction of debarking in addition to treatment measures.
É mais de um modelo de descasca, como nós não temos um muito elaborar modelo de como as pessoas comportaram lá, tudo o que fizemos foi apenas assumimos que pessoas saíam de um bairro se, você sabe que o bairro se tornou muito ao contrário deles.
It's more of a Shelling model, like we didn't have a very elaborate model of how people behaved there, all we did was we just assumed that people moved out of a neighborhood if, you know the neighborhood became too much unlike them.
O que eu posso fazer e gostaria de fazer convosco é dar vos, tal como aquela pergunta inicial, um conjunto de perguntas para vocês imaginarem, camada a camada, como quem descasca uma cebola, chegarem ao âmago daquilo que acreditam ser persuasão moral ou imoral.
What I can do and what I would like to do with you is give you, like that initial question, a set of questions to figure out for yourselves, layer by layer, like peeling an onion, getting at the core of what you believe is moral or immoral persuasion.
Se, se, se, então.
If, if, if, then.
Se, se!
If! If!
Não se magoam, se se mexerem!
You won't get hurt if you move fast!
Se não se trabalha, não se come.
If you don't work, you don't eat.
Se você se entrega, você se entrega.
If you surrender, you surrender.
Elas sobrepõem se, entrelaçam se, emaranham se.
They're layered, they're interwoven, they're tangled.
Se não se procurarem, não se encontram.
We now look to the Community to assist with that investment.
Quando se está sozinho numa trincheira, se se conseguisse sobreviver, estava se bem, tinha se passado.
When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed.
Se se verificar
Patients with pre existing liver dysfunction, including chronic active hepatitis, have an increased frequency of liver function abnormalities during combination antiretroviral therapy and should be
Se algo, se ele cai, se ele se move, tem que cair.
If something, if it falls, if it moves, it has to fall.
Fazem se muitos apelos, recomenda se, solicita se, insiste se na minha opinião, exige se demasiado pouco.
Appeals are made, recommendations are made, requests are made, things are emphasised, but, in my view, far too little is demanded.
Se você se entrega, você se entrega, não?
If you surrender, you surrender, no?
Memes copiam se, transformam se e combinam se.
Memes are copied, transformed, and combined.
Não se preocupe se o frasco se soltar.
Do not worry that the vial might come off.
Se um tipo se distrai, ainda se queima!
A man could get his tail burned.
Se se lhe condena à morte, se executa.
When he's sentenced to death, he must be executed.
Claro, do impacto negativo se não se mexerem, se as pessoas à vossa volta não se mexerem, se as organizações não se mexerem.
Of course, the negative impact if you don't move, or the people around you don't move, the organizations don't move.
Se ne se não.
An angel I am not.
Se se injectar Me
Reactions (redness, swelling, itching) at the injection site may occur lon and will normally disappear during use.
Se, então se, então.
If, then if, then.
Proteja se! Proteja se
Shield up! Shield up!
Se se movimenta muito...
If it blows too hard...
Se não se importar...
If you don't mind...
Se importa se eu...
Do you mind if I...
Se não se importa.
If you don't mind, sir.
Se se despachar, consegue.
It's an aircooled bus.
E se se apresentasse?
Suppose you introduce yourself.
Se se foram, foramse.
If they're gone, they're gone.
Se não se importar.
If you don't mind?
Se não se importa...
If you don't mind.
Se não se
If it can't be seen
Se não se importa.
If you please.
Se não se importa.
To grandfather about our sail. If you don't mind.
se não se importa.
If you don't mind.
Se não se importa...
It 's my friend.
Se não se importar.
If you don't mind.
Queria perguntarlhe se... Se...
I wanted to ask you if... lf...
Negueo se se atrever.
Deny it if you dare.

 

Pesquisas relacionadas : Descasca-se - Descasca Fora - árvore De Cássia-descasca - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se - Se Eles Se - Se Torna-se - Se Se Tornasse