Tradução de "desejam na viagem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Viagem - tradução : Viagem - tradução : Viagem - tradução : Viagem - tradução : Viagem - tradução : Desejam na viagem - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muitos desejam a Xavier do Amaral uma boa viagem para o além em várias línguas, principalmente na própria língua oficial do país, Tétum.
Many commenters wished Xavier do Amaral a safe journey to the beyond in many languages, mostly in East Timor's own official language Tetum.
Emagreci na viagem.
I lost pounds in Bermuda.
Acompanhei o na viagem.
I accompanied him on the trip.
Viagem de na Agamemnon casa.
Agamemnon's journey home.
Era para ler na viagem.
I was going to read it on the journey
Que desejam?
What do you want?
Que desejam?
What are you having?
Que desejam?
Yes, what is it?
Que desejam?
Your order, please.
Estava a pensar na nossa viagem.
I was just thinking about our voyage.
Vão assaltálo na viagem de volta.
They're going to hold it up on the way back.
Que desejam comer?
What do you guys want to eat?
que não desejam.
Doc.
O que desejam?
We sent you a telegram.
O que desejam?
We make a reservash. Reservash?
O que desejam?
What can we do for you?
Se assim desejam...
Well, if you insist.
O que desejam?
What'll you have?
O que desejam?
What for?
O que desejam?
What can I do for you, sir?
Nós estamos na mesma viagem que elas.
We're all on that same journey with them.
Ponhamse na moda, Eu reembolso a viagem
Buy, don't be slack l'll pay your fare back
Vou com os mensageiros na próxima viagem.
I'll leave with the porters on the next trip.
Que é que desejam?
What do you want?
Que desejam os senhores?
What do you want?
Que desejam as senhoras?
What do you want?
Todos desejam a felicidade.
Everybody desires happiness.
O que desejam comer?
What do you guys want to eat?
O que desejam alguns?
What do some people want?
Aqueles que desejam, e
Debates of the European Parliament
Desejam um novo regime.
They want a new regime.
Desejam mais alguma coisa?
Now is there anything else?
Desejam deixar algum recado?
Is there any message?
O que desejam beber?
What'll it be?
Que desejam tomar, cavalheiros?
What'll it be, gents...
É uma viagem extraordinária, que irei simbolizar ao embarcar na minha própria viagem até à câmara 2.
It's an extraordinary journey, one that I will now symbolize by embarking upon a journey of my own over to camera 2.
Falando em viagem, você já esteve na Austrália?
Speaking of travel, have you ever been to Australia?
Tom não tirou muitas fotos na viagem dele.
Tom didn't take many pictures on his trip.
Continuaremos a conversa na viagem se achares bem.
We'll talk more on our trip to the stars, if that's all right with you.
Os meus espécimes morreram na viagem de regresso.
My specimens died on the journey back.
Bem, empatámos até ao último tostão na viagem.
Well, I've staked every penny I've got on it.
Estou apenas a pensar na viagem de regresso.
I'm just thinking about the trip back.
Fiquei com montes disso na minha última viagem.
Nah! My hide was full of that stuff on the last trip.
Que é que vocês desejam?
What do you want?
Desejam ir a algum lugar?
Do you want to go somewhere?

 

Pesquisas relacionadas : Desejam-na - Desejam Na Leitura - Desejam Na Partida - Desejam Na Reunião - Na Viagem - Na Viagem - Desejam Saber - Desejam Indo - Desejam Entrar - Desejam Aprender - Eles Desejam - Desejam Reconhecer - Desejam Alterar - Desejam Escapar