Tradução de "desejo genuíno" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desejo - tradução : Genuíno - tradução : Desejo - tradução : Desejo genuíno - tradução : Desejo - tradução : Desejo - tradução : Genuíno - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Há um desejo genuíno de paz no Iraque.
There is genuine desire for peace in Iraq.
Genuíno!
Genuine!
Super genuíno
Super genuine
Um Jager genuíno.
A genuineJager.
Isto não é genuíno.
This isn't real.
Este não é genuíno.
This isn't real.
É um espanhol genuíno.
He's a real Spaniard.
De facto, acontece que está olhando para um genuíno... um genuíno Gonzales Papa Schultz.
As a matter of fact, you happen to be looking at a genuine... A genuine Gonzales Papa Schultz.
Ivan Ivanovitch, um russo genuíno.
Ivan Ivanovitch, a genuine Russian.
Ele tinha um magnetismo genuíno.
She had authentic magnetism.
Um Berton genuíno, Mrs. Draque.
A genuine Berton, Mrs. Draque.
Mas foi feito de genuíno
But it was made of genuine
Podre azul, verdadeiro e genuíno
True blue genuine rot
Você nunca viu um diamante genuíno.
You've never seen a genuine diamond.
Alguém que seja genuíno, com vida.
Somebody that's real. Somebody that's alive.
Este óleo de cobra indígena genuíno...
This genuine Indian snake oil...
Este pode não ser um diamante genuíno.
This might not be a genuine diamond.
É vital que este inquérito seja genuíno.
It is vital that this inquiry be genuine.
Quero apresentar um ponto de ordem genuíno.
I have a genuine procedural motion.
E um genuíno colar de pérolas artificiais.
And a genuine string of artificial pearls
Em nome de todo o Conselho, não tenho quaisquer dúvidas acerca do desejo genuíno dos meus colegas de melhorar as consultas, torná las eficazes, genuínas e positivas para a Comunidade.
painful it would be if each Member State had to tackle the process on its own. Instead, we have the opportunity to mobilize the institutional strength of the Com munity to enable us to do this job together.
Aquele que é genuíno brilha de alguma maneira.
When this was felt here in my life also, I walked out of my life
Que o útero foi o emparelhamento genuíno, mover Lzorzt.
That the uterus was pairing genuine, move Lzorzt.
Um mercado ecológico genuíno é, pois, um mercado de qualidade.
A genuine ecological market will therefore be a quality market.
Eu não sou só um ictiólogo, sou um genuíno louco por peixes.
I'm not just an ichthyologist, I'm a bona fide fish nerd.
Mas nem sempre é possível distinguir um elogio genuíno de uma adulação.
But it is not always possible to distinguish a genuine compliment from flattery.
E concluí que, para mim, tem sido um percurso genuíno e paradoxal.
I've been thinking a lot about what it means to grow up in this horrible, beautiful time, and I've decided, for me, it's been a real journey and paradox.
A actividade comunitária de apoio deve ria desencadear um estímulo próprio genuíno.
EC development aid should act as a genuine stimulus in its own right.
Trata se de um relatório excelente, baseado num trabalho genuíno e sólido.
It is a fine annual report based on genuine, solid work.
Uma mala de genuíno couro inglês... fecho de combinação, com escovas, pentes..
An overnight bag, genuine English cowhide, combination lock, fitted up with brushes, combs... Nope! Nope, nope, nope, nope, nope.
E se você o fizer, seja genuíno. Seja honesto. mostre a sua cara.
And if you do, be genuine about it. Be honest. Be up front.
A suposição é que Hollywood é falso e o Hotel Earle é genuíno.
The assumption is that Hollywood is fake and the Earle is genuine.
A Comunicação abre um debate genuíno, como vamos ter oportunidade de ver hoje.
The communication opens a genuine debate, as we shall see this evening.
Agora no seu lugar está outro diamante, mas não é um Jager genuíno.
Now in its place is another diamond, but not a genuineJager.
É uma questão do conhecimento de todos, que a política do Japão é fundamentalmente inspirada por um desejo genuíno de garantir a paz no Extremo Oriente e de contribuir para a manutenção da paz por todo o mundo.
It is a matter of common knowledge, that Japan's policy... ..is fundamentally inspired by a genuine desire... ..to guarantee peace in the Far East.
O que eu penso que faz falta é um ativismo popular genuíno no terreno.
And what I believe is missing is genuine grassroots activism on the ground, in addition to international aid, in addition to education, in addition to health.
O elogio tem de ser realmente genuíno, mas ela assume a responsabilidade por isso.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.
Senhor Presidente, espero que a CIG elabore um novo e genuíno Tratado de Roma.
Mr President, I hope the IGC will draft a new and genuine Treaty of Rome.
A rainha parecia ter gerado simpatia e apoio genuíno nos seguidores mais leais de Estêvão.
The queen appears to have generated genuine sympathy and support from Stephen's more loyal followers.
A demolição do cenário captado na conclusão do vídeo foi o resultado de descontentamento genuíno.
The demolition of the set captured in the video's conclusion was the result of genuine discontent.
Que nos cabe fazer agora para reinstaurar o espírito genuíno e afirmar a solidariedade da
I would just like to say that to some extent this report is already being implemented because Mr Jean Pierre Cot and I have sponsored the twinning of classes from two secondary schools one in Albertville and one in did in July.
Revelam toda uma concepção do mundo e, diria mesmo mais, um genuíno medo do mundo.
They reveal an entire blueprint for the world and, I would even say, a genuine fear of the world.
Um pilar visigótico genuíno semelhante a um instalado por Saunière é exibido no museu de Narbona.
A genuine Visigothic pillar resembling the one installed by Saunière is displayed in the museum of Narbonne.
desejo que possa, desejo que aconteça... O desejo que meu coração agora pensa.
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight.
Alguns historiadores do cinema consideram Stranger on the Third Floor (1940) como o primeiro film noir genuíno.
The film now most commonly cited as the first true film noir is Stranger on the Third Floor (1940), directed by Latvian born, Soviet trained Boris Ingster.

 

Pesquisas relacionadas : Desejo Desejo - Valor Genuíno - Produto Genuíno - Erro Genuíno - Genuíno Cuidado - Não Genuíno - Compromisso Genuíno - Vínculo Genuíno