Tradução de "desejo insaciável" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desejo - tradução : Insaciável - tradução : Desejo - tradução : Desejo - tradução : Desejo - tradução : Desejo insaciável - tradução : Desejo insaciável - tradução : Desejo insaciável - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Governos têm um desejo insaciável por controle.
I don't know. It's very exciting to see the Supreme Court, especially in such a prestigious case as this one. Lessig was also moving forward with a new way to define copyright on the Internet.
Os trabalhadores chineses não são obrigados a trabalhar nas fábricas devido ao nosso desejo insaciável por iPods.
Chinese workers are not forced into factories because of our insatiable desire for iPods.
Turba insaciável e ingrata.
Insatiable and thankless mob.
De novo minha insaciável curiosidade.
That's my insatiable curiosity, again.
Por exemplo, nunca percebeu a minha insaciável sede.
She never had any understanding of my deep and gorgeous thirst.
Os teus parecem cheios duma loucura insaciável pelo prazer.
Yours seem filled with an insatiable madness for pleasure.
Todos devemos ter esta curiosidade insaciável acerca do mundo à nossa volta.
We should have this unquenchable curiosity for the world around us.
Talvez uma chegada da idade na escuridão sensual americana, nunca vendo um bico do seio sem a barra preta, uma vagina sem censura, deixou me infectado para sempre com um desejo ocular insaciável.
Maybe a coming of age in the American sensual darkness, never seeing an unsmudged nipple, an uncensored vagina, has left me forever infected with an unquenchable lust of the eye.
Mas, à nossa volta temos uma utilização insaciável de energia porque é muito barata.
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap.
Mas, em todos os lugares nós temos este uso insaciável de energia porque é barato.
But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap.
Mas sempre foi a Índia, uma potência de status quo, que deseja viver em paz, enquanto o Paquistão, com um desejo insaciável por Caxemira, utiliza todos os meios que tem à sua disposição para alterar o status quo.
But it has always been India, a status quo power, that wishes to live in peace, while Pakistan, craving Kashmir, uses every means at its disposal to alter the status quo.
E os europeus, obviamente, tinham um apetite insaciável pelas sedas, porcelanas e especiarias que vinham do
European trinkets. And Europeans, of course, had an insatiable appetite for the silks, the porcelains, and the spices that came from the East.
Educação Desde pequeno que Shackleton era um leitor insaciável, um gosto que lhe criou uma paixão pela aventura.
Education From early childhood, Shackleton was a voracious reader, a pursuit which sparked a passion for adventure.
A imortalidade de Sauron só dura enquanto ele estiver comendo carne humana, já que a sua fome é insaciável.
Sauron's immortality only lasts while he devours human flesh, as he suffers from an insatiable appetite.
Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável contudo, prostituindo te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável contudo, prostituindo te com eles, nem ainda assim ficaste farta.
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
Reputação de Messalina Com sua ascensão ao poder, Messalina entrou para a história com uma reputação de implacável, predadora e insaciável sexualmente.
Messalina s reputation With her accession to power, Messalina enters history with a reputation as ruthless, predatory and sexually insatiable.
Residia precisamente numa curiosidade insaciável, num desejo irreprimível de saber, fosse qual fosse o assunto, custasse o que custasse, mesmo numa época em que os guardiões do Apocalipse estão dispostos a apostar que a raça humana não existirá no ano 2100, a escassos 93 anos a partir deste momento.
And it lay precisely in that insatiable curiosity, that irrepressible desire to know, no matter what the subject, no matter what the cost, even at a time when the keepers of the Doomsday Clock are willing to bet even money that the human race won't be around to imagine anything in the year 2100, a scant 93 years from now.
desejo que possa, desejo que aconteça... O desejo que meu coração agora pensa.
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight.
Leonardo frequentemente foi descrito como o arquétipo do homem do Renascimento, alguém cuja curiosidade insaciável era igualada apenas pela sua capacidade de invenção.
Leonardo has often been described as the archetype of the Renaissance Man, a man of unquenchable curiosity and feverishly inventive imagination .
Desejo
Wishlist
Esse é o meu desejo, meu terceiro desejo.
That is my wish, my third wish.
Eu desejo.
I wish.
Este desejo.
This desire.
O meu desejo... eu tenho que conseguir satisfazer este desejo inabalável!
My desire... I shall be able to satisfy my life's unwavering wish!
Está bem, vou pedir um desejo sobre o papá, desejo que...
All right, then. I'll make a wish about Daddy. I wish...
O feroz e insaciável apetite por mais e mais poder manifestado pela Comissão, por muitos nes ta assembleia e pelos governos de determinados Estados membros está a tornar se extremamente
We understand, then, from what the President in Office has said, that all this is, unfortunately, far removed from what this Parliament has repeatedly declared to be its wishes and, even more unfortunately, it is far removed from the present day realities in the broader Community area and, indeed, the international area. They
E está precisamente nesta curiosidade insaciável, aquele irrepreensível desejo pelo saber seja qual for o assunto, não importando o custo, mesmo numa era que os guardadores do relógio do fim dos tempos estão dispostos a apostar que a raça humana não estará aqui para imaginar algo sequer no ano 2100, a curtos 93 anos do agora.
And it lay precisely in that insatiable curiosity, that irrepressible desire to know, no matter what the subject, no matter what the cost, even at a time when the keepers of the Doomsday Clock are willing to bet even money that the human race won't be around to imagine anything in the year 2100, a scant 93 years from now.
Desejo do Wisp
Will O The Wisp
Assim, meu desejo.
So, my wish.
Desejo ver te.
I want to see you.
Faça um desejo.
Make a wish.
Desejo te sucesso.
I wish you success.
Eu desejo aprender.
I wish to learn.
Desejo lhes sorte.
I wish them luck.
Desejo partir imediatamente.
I wish to leave at once.
Desejo te Meier.
I want you, Meier.
Peçam um desejo.
Make a wish.
Desejo sexual aumentado
Increased sexual desire
Comparticipamos deste desejo.
And you have not forgotten them, when?
Desejo lhe coragem.
I wish you good luck.
Um desejo, Rainha!
One wish, O Queen!
Seu terceiro desejo?
Your third wish? No, no, no, no.
Pedi um desejo.
I made my wish.
Meu único desejo
I have but one wish.

 

Pesquisas relacionadas : Fome Insaciável - Apetite Insaciável - Curiosidade Insaciável - Insaciável Demanda - Apetite Insaciável - Busca Insaciável - Desejo Desejo - Uma Curiosidade Insaciável