Tradução de "deslocada para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Deslocada - tradução : Deslocada para - tradução : Pára - tradução : Deslocada para - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Epífise capital deslocada | Slipped capital epiphyse |
Mas deslocada para a esquerda nos indivíduos centrais. | But shifted to the left is what's occurring in the central individuals. |
Essa resposta é deslocada. | Nay, this courtesy is not of the right breed. |
A investigação científica e tecnológica será deslocada para o sector militar. | Scientific and technological research will be siphoned off into the military sector. |
A sede do Parlamento Europeu foi deslocada de Estrasburgo para Roma. | The European Parliament has been moved from Strasbourg to Rome. |
Nunca antes a criatividade de milhões foi tão efetivamente deslocada, e deslocada por causa destas alegadas máquinas infernais . | Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines. |
A epidemia no grupo de amigos está deslocada para a esquerda, aqui. | The epidemic in the friends group has shifted to the left, over here. |
Recentemente, a firma multinacional Digital foi deslocada da Irlanda para a Escócia. | Our group does not regard this as a good thing. |
Nunca antes tinha a criatividade de milhões sido tão efetivamente deslocada, e deslocada em função dessas, aspas, máquinas infernais . | Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines. |
Acho que a histeria está deslocada aqui! | To my mind, this is no time for hysteria. |
Podem ver que a curva está nítida e profundamente deslocada para a esquerda. | You can see the curve is obviously heavily left weighted. |
Se uma estrela se move para vocês, então todas as linhas cada linha será deslocada para o azul. | If a star moves to you, then all the lines every single line will be blue shifted. |
Parece um pouco deslocada em um ambiente de vanguarda como este. | It seems a little out of place in a cutting edge environment like this one. |
Eu me formei odiando festas de formatura e me sentindo deslocada. | I graduated hating graduation parties and feeling disconnected. |
Veja aqui que você tem uma deslocada de F de s. | So you see here, you have a shifted F of s. |
A primeira capital territorial foi fixada em Oregon City, antes de ter sido deslocada para Salem e, 1851. | The capital of the territory was first Oregon City, then Salem, followed briefly by Corvallis, then back to Salem, which became the state capital upon Oregon's admission to the Union. |
No equinócio de setembro, a posição da estrela é deslocada para norte em um valor igual e oposto. | At the September equinox, the star's position is displaced to the north by an equal and opposite amount. |
Assim, a crise do século XVII é em algum sentido resolvida em casa e deslocada para o estrangeiro. | So, the seventeenth century crisis is in some sense is resolved at home and displaced abroad. |
A referência feita no relatório à Carta dos Direitos Fundamentais é deslocada. | The reference to the Charter of Fundamental Rights is used inappropriately in the report. |
A área da seção transversal, multiplicada pela altura da coluna de água deslocada para cima, é igual ao volume2. | The cross sectional area, times the height at which how much the water's being displaced upward, that is equal to volume 2. |
A mídia tem ignorado quase por completo a situação da população paquistanesa deslocada. | The media has ignored almost entirely Pakistan's ballooning IDP population. |
A linha que estamos a traçar hoje não pode voltar a ser deslocada. | We are today drawing a line that must not again be shifted. |
O raio X também mostrou uma vértebra deslocada a premir a medula espinal. | Also, the xrays showed a dislocated vertebra pressing on the spinal cord here. |
Não, simplesmente pensando se a confiança nacional... posta em Gibraltar não estará deslocada. | No, just wondering if our national confidence In gibraltar isn't misplaced. |
A escola, ficava localizada no mesmo prédio da galeria de arte até 1912, quando foi deslocada para um prédio próximo. | The school, which was located in the same building as the art gallery until 1912, now has its own premises nearby. |
Não podemos deixar de nos perguntar quem fica a ganhar com esta reserva deslocada. | We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence. |
A sua mente infantil está tão deslocada na Europa como está no meu quarto. | Your childish mind is as out of place in Europe as you are in my bedroom. |
Assim, e se percebi bem, gostaria de pedir que a pergunta oral fosse adiada para Janeiro, pois hoje estaria completamente deslocada. | Thus, if I have indeed grasped the situation correctly, I request that the oral question be put back to January, since it is totally out of place today. |
Há muitos motivos para os americanos não viajarem para a Europa, mas quando ouço a crítica deslocada aos americanos e às políticas deles nes | MAHER (LDR). Mr President, may I make a few disconnected points. Congratulations to Mr McMil |
Pensamos também que grande parte da crítica contra a UEM é, ou incorrecta, ou deslocada. | This is a precondition of expansion to ensure that Portugal's interests are duly protected. |
Espero que essa confiança não seja deslocada e espero que se venha a dar mais | We recognise that in areas such as the environment and equal opportu |
Felizmente o bom senso prevaleceu e o plenário rejeitou esmagadoramente esta alteração, totalmente deslocada e abusiva. | Fortunately, common sense prevailed and the plenary rejected this utterly inappropriate and abusive amendment by an overwhelming majority. |
Em indivíduos afetados, a parte traseira do cérebro é deslocada a partir da parte posterior do crânio para baixo, na parte superior do pescoço. | In affected individuals, the back portion of the brain is displaced from the back of the skull down into the upper neck. |
Por exemplo, a sugestão de se aumentarem os preços em 3 para se compensarem as reduções automáticas de preços deste ano, está completamente deslocada. | As regards the second aspect, the gaps, we think the Commission has not been sufficiently concerned about defending the interests of the consumer. |
Dividindo a massa da coroa pelo volume de água deslocada, a densidade da coroa podia ser obtida. | By dividing the mass of the crown by the volume of water displaced, the density of the crown could be obtained. |
As localidades onde se concentram a maioria da população deslocada são Ciudad Bolívar, Kennedy, Bosa e Usme. | The majority of the displaced population lives in the Ciudad Bolívar, Kennedy, Usme, and Bosa sections. |
Quando eu tinha oito anos, comecei a sentir me vulnerável e comecei a sentir me muito deslocada. | When I was eight years old, I started to feel exposed, and I started to feel very, very awkward. |
A população da cidade se estagnou durante o século XX com o crescimento da população deslocada para áreas suburbanas no norte e sul da cidade. | The city's population began to stagnate during the 20th century as population growth shifted to suburban areas north and south of the city. |
A Divisão de Administração de Registros do FBI,que processa os pedidos relacionados ao Freedom of Information Act (FOIA), está sendo deslocada atualmente para Winchester. | The FBI is in process of moving its Records Management Division, which processes Freedom of Information Act (FOIA) requests, to Winchester, Virginia. |
Durante a convecção, o ar cincundante é carregado junto com a corrente ascendente, aumentando a massa total de ar deslocada para as camadas superiores atmosféricas. | During the convection, surrounding air is entrained (mixed) with the thermal and the total mass of the ascending air increases. |
É importante que a articulação seja reduzida o mais rápido possível, já que, quando deslocada, o suprimento sanguíneo para a articulação (ou para a anatomia distal) pode estar comprometido. | It is important the joint is reduced as soon as possible, as in the state of dislocation, the blood supply to the joint (or distal anatomy) may be compromised. |
E levou dois meses de completa frustração para perceber que esta visão estava deslocada, e que havia outra visão muito mais importante e mais prontamente disponível. | And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available. |
Roma, era uma cidade em ruínas e os Estados Papais eram parcamente administrados, já que a sede do Papado tinha sido deslocada para Avinhão, na França. | Rome was a city of ancient ruins, and the Papal States were loosely administered, and vulnerable to external interference such as that of France and later Spain. |
ShiftRows é uma etapa de transposição onde cada fileira do estado é deslocada de um determinado número de posições. | ShiftRows a transposition step where the last three rows of the state are shifted cyclically a certain number of steps. |
No Tratado CEE, porém, tal como os meus amigos políticos o têm perante si, esta declaração encontra se deslocada. | But, in the Treaty of the EC as envisaged by my political friends, this declaration is out of place. |
Pesquisas relacionadas : Deslocada Para Cima - Deslocada Para Baixo - Deslocada Para A Esquerda - Malha Deslocada - Fractura Deslocada - Foi Deslocada - Deslocada Sobre - Foi Deslocada - Deslocada Com - Posição Deslocada - População Deslocada - Ligeiramente Deslocada