Tradução de "despedida centro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Centro - tradução : Centro - tradução : Despedida - tradução : Despedida - tradução : Despedida - tradução : Centro - tradução : Despedida centro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Despedida. | Farewell. |
Está despedida. | You're discharged. |
Foi despedida. | You were discharged. |
Está despedida. | Now don't be silly. |
Você está despedida. | You're fired. |
A despedida , s.d. | Further reading |
Mensagem de despedida | Part message |
Gostei daquela despedida. | I like that saying goodbye. |
É minha despedida. | This is really our farewell party. |
Sem uma despedida. | Without even a farewell. |
Agora é despedida mesmo. | Now this one is for real. |
Também foi despedida? Fui. | Did you get it too? |
Estragou a minha despedida! | Ruined my exit! |
Fui despedida, só isso! | I was sacked, that's what! |
O bilhete de despedida? | The farewell note? |
Uma copa de despedida. | A farewell drink. |
A babá foi posteriormente despedida. | The nanny was subsequently discharged. |
Não Ievo cartas de despedida. | I'm not taking no death letter. |
Cantanos uma canção de despedida? | Will you give us a farewell song? |
Doulhe um beijo de despedida? | Do I kiss you goodbye? |
É hoje a despedida, Sam? | Hear you named the day. |
É a despedida do Phillip. | The opposite? |
Parece uma festa de despedida. | Oh, why? Well, it looks like a pretty small farewell party. |
Talvez não seja uma despedida. | Maybe it's not goodbye. |
Pensou que tivesse sido despedida? | You thought I'd been fired? |
Çompreite uma prenda de despedida. | I bought you a little goingaway present. |
Primeiro, um beijo de despedida. | First I want to kiss you goodbye. |
Haverá uma festa de despedida. | We'll give you a goingaway party. |
Isto não é uma despedida. | This isn't a farewell. |
Não ganho um beijo de despedida? | Aren't you going to kiss me goodbye? |
Disse Despediste te ou foste despedida? | He said, Did you quit or were you fired? |
Mercutio Adeus, senhora antiga, de despedida, | MERCUTlO Farewell, ancient lady farewell, singing lady, lady, lady. |
O Tony merecia uma boa despedida. | Tony deserved a swell sendoff. |
Aqui está, minha 'saudação de despedida'. | Here's my farewell greetings. |
Se aceita mais algum é despedida. | If you accept another one, you're fired. Yes, sir. |
Chegou a hora da despedida, jovem. | Well, this is goodbye, youngster. |
Dásme um beijo de despedida, querida? | Want to kiss me goodbye, darling? |
Ashley, dáme um beijo de despedida. | Ashley, kiss me. Kiss me goodbye. |
Senhoras, recebam a minha sentida despedida. | Ladies, I bid you a fond farewell. |
Se deixálo entrar aqui, está despedida. | If you let him put one whisker in the studio, you are out. This way, General. |
Quero darvos uma despedida, à noite. | I want to give you a farewell tonight. |
Ele deixoulhe um bilhete de despedida. | He left you a message of farewell. |
Vamos darlhes um jantar de despedida. | We're giving them a sort of farewell dinner. |
Esta é uma despedida para sempre. | This is goodbye forever. |
Não me dareis um beijo de despedida? | Aren't you going to kiss me goodbye? |
Pesquisas relacionadas : Despedida De - De Despedida - Despedida Presente - Boa Despedida - Calorosa Despedida - Despedida Temporada - Despedida Lanche - Na Despedida - Minha Despedida - Despedida Noite - Tomar Despedida