Tradução de "despejo" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É a ordem de despejo. | 'Ntoni, the eviction notice came. |
Ela combatia a acção de despejo naquele bairro? | The cause got her killed. She was fighting tenant eviction in that neighborhood? |
Afirmamos, Senhor Presidente, a nossa oposição ao despejo e o nosso apoio à continuação da proibição do despejo de resíduos atómicos no Atlântico. | Two of these areas have been selected for the dumping of nuclear waste. |
A ordem de despejo do Palazzo Citterio foi imediatamente decretada. | The eviction order for Palazzo Citterio, however, was issued immediately. |
Ou, neste caso, precisam que alguém leia uma carta de despejo. | Or, in this case, they need to read an eviction notice. |
A menos que pague amanhã de manhã, iniciaremos uma acção de despejo. | Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. |
Tem que se acabar com o despejo de matérias nocivas no mar. Tem que se instaurar uma proibição geral de despejo com um sistema eficiente de licenças, e de controlo. | The inflow of shipping capital, which was close on 10 billion dollars in 1983, is still appreciable today, and in the movement of shipping capital, the most liquid there is, European credit and banking institutions occupy first place with American institutions second. |
O despejo de resíduos radioactivos é regido, a nível mundial, pela Convenção relativa à prevenção da poluição marítima provocada pelo despejo de resíduos e outros materiais, geralmente designada por London Dumping Convention LDC (Convenção de Londres relativa aos despejo de resíduos), elaborada em 1972 e posta em vigor em 1976. | Dumping of radioactive waste at sea is regulated worldwide by the Convention on the prevention of Marine Pollution from Dumping of Wastes and other Matter, commonly known as the London Dumping Convention (LDC), done in 1972 and entered into force in 1976. |
O mesmo local de despejo do lixo está alimentando mais de 30 famílias. | The same trash site is feeding more than 30 families. |
O despejo decorreu sem violência e não houve resistência da parte dos ocupas . | The eviction was non violent and found no resistance on the part of the occupiers. |
Excepto no subcapítulo Despejo de resíduos nucleares no Atlântico , do capítulo das Catástrofes. | Debates of the European Parliament |
A menos que pague até amanhã de manhã, iniciaremos uma acção de despejo. | FINAL NOTICE Madam You are owing 22.00 rent. Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. |
Nós temos leis. E nós não podemos ter despejo ilegal é contra a lei. | We have laws, and we can't have illegal dumping it's against the law. |
O indígena protestava exigindo a apresentação de uma ordem judicial que justificasse o despejo. | The indigenous man demanded that a judicial order justifying the eviction be presented. |
A China parece ser o lugar de maior despejo de lixo eletrônico no mundo. | China appears to be the largest e waste dumping site in the world. |
Então o que é isso de despejo para você não interessá lo em tudo | So what is this dump for you it does not interest you at all |
Nós ouvimos, várias vezes, que seríamos despejados, mas não recebemos qualquer notificação de despejo. | We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice. |
De 10 casos de despejo forçado que nós levamos à Justiça, nós vencemos todos. | Out of 10 eviction cases that we've challenged to court, we've won them all. |
Aquilo que aconteceu contigo e com a tua namorada... foi o despejo do prédio. | What happened back there with you and your girlfriend... |
Por outro lado, será que vamos ter subsídios para o despejo dos resíduos nucleares? | Also, we are going to have subsidies for the disposal of nuclear waste. |
Depois, encheram o mundo de lixeiras químicas ilegais e locais de despejo de resíduos radioactivos. | Subsequently, human beings saddled the world with chemical waste dumps and dumping sites for radioactive waste. |
O problema do despejo de lixo e sua solução são complexos e debatidos há muito tempo. | The issue of garbage disposal, and how to solve it, is complex and has long been debated. |
Mas a preocupação de Floribert Mubalama no momento é a carta de despejo de Yulina Bilombele. | But for now, Floribert Mubalama is worrying about Yulina Bilombele s eviction notice. |
Yulina Bilombele, 80 anos, pega sua carta despejo para Floribert Mubalama traduzir, pois ela não fala inglês. | Yulina Bilombele, 80, gathers her eviction notice and rent receipts for Floribert Mubalama to translate because she doesn t speak English. |
Os albatrozes são facilmente atraídos para os barcos através do despejo de óleo de peixe no mar. | Albatrosses are easily attracted to these sightseeing boats by the deployment of fish oil and burley into the sea. |
Solidariedade com o próximo e união, em vez de encarar o despejo forçado em silêncio como vítimas. | Solidarity with each other and standing up as one, instead of facing forced eviction and staying silent being victimized. |
Cerca de mil famílias foram afetadas pela ordem de despejo, que entrou em vigor em 7 de outubro. | About 1,000 families were affected by the condemnation order, which came into effect on 7 October. |
Penso que ajuda se virmos os camiões de despejo que transportam a terra, os maiores alguma vez construídos. | I find it helps actually to look at the dump trucks that move the earth, the largest ever built. |
Onde quer que um despejo forçado ocorra, há um padrão de violações que nós podemos ver muito claramente. | Wherever a forced eviction takes place, there's a pattern of violations that we can see very clearly. |
Uma ordem de despejo por plantar alimentos num pedaço de terra de que vocês nem querem saber? (Risos) | A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about? (Laughter) |
Em Novembro, a Convenção de Londres vai debruçar se sobre a moratória relativa ao despejo desses resíduos nucleares. | In November, at the Conference on the London Nuclear Waste Manage ment Convention, the moratorium on the dumping of nuclear waste in the oceans and seas will be reviewed. |
Pergunta na 124 do deputado da Cunha Oliveira (H 0741 93) Objecto Despejo de resíduos nucleares no Atlântico | Question No 124 by Mr da Cunha Oliveira (H 0741 93) Subject Dumping of nuclear waste in the Atlantic |
Quando há uma opção de reassentamento muitas vezes é inadequada, e a principal coisa que vemos acontecer com as comunidades que passam por um despejo forçado é que elas são deixadas em uma condição pior do que a que estavam antes do despejo. | When there is a resettlement option it's often inadequate, and the main thing we see with communities that go through forced eviction is that they're left in a worse off condition than they were before the eviction. |
Enquanto a televisão transmite o violento despejo policial, o protesto continua. Fontinha e ocupai são as hashtags no Twitter. | While broadcast media report the violent police eviction, protest continues. Fontinha and ocupai are the hashtags on Twitter. |
Os grupos que não têm poder econômico ou político são os que mais freqüentemente estão suscetíveis ao despejo forçado. | The groups that lack economic or political power are the ones that would most often be susceptible to forced eviction. |
Depois de um despejo forçado, as famílias muitas vezes são deixadas à própria sorte, sem ter para onde ir. | After a forced eviction, families are often left to fend for themselves, they have no place to go. |
A Comissão para o meio ambiente quer que esta directiva se res trinja exclusivamente ao despejo e à incineração. | It is not so much incineration at sea that leads us to take this position as Mr De Gucht has already said, it is sometimes better than incineration on land. |
Aos 64 anos, Urutau nome que em tupi significa coruja subiu em uma árvore como forma de protestar o despejo. | At 64 years old, Urutau a name that means owl in the indigenous language Tupi climbed a tree as a form of protest against the eviction. |
No entanto, em 1969, o Conselho Nacional de Pesquisa (NRC) recomendou que o despejo no mar tinha que ser interrompido. | However in 1969, the National Research Council (NRC) recommended that ocean dumping be discontinued. |
Em nossa opinião, as condições em que as autoridades escocesas autorizaram o despejo dessas substâncias deveriam ter impedido o perigo. | The reason I ask is that the British Ministry of Defence is very concerned about this issue and it is considering a number of options. |
Não se quer continuar a aceitar que ainda se façam, em certos países, descargas de água de despejo extremamente suja. | We are not prepared to tolerate continual discharges of filthy sewage in certain countries. |
Historicamente, munições químicas foram eliminadas por enterramento, queima a céu aberto, e práticas de despejo no oceano (conhecido como Operação CHASE). | Historically, chemical munitions have been disposed of by land burial, open burning, and ocean dumping (referred to as Operation CHASE). |
Segundo a polícia, não se tratava de um despejo mas sim de uma tentativa de facilitar o trabalho das rondas de limpeza. | According to the police, it was not an eviction but an attempt to allow for the cleaning patrols to do their job. |
Já no começo de 1976, a Comissão depôs uma directi va na mesa do Conselho que versava o despejo de de tritos. | First, the strategy adopted for combining the existing rules and especially the conventions. |
Especialista em Lei do Inquilinato, Phyllis Chiu, que também fala cantonês, auxilia inquilinos que enfrentam ações de despejo no centro de Los Angeles. | Cantonese speaking housing advocate Phyllis Chiu assists tenants facing eviction in a building in downtown Los Angeles. |
Pesquisas relacionadas : Resíduos Despejo - Curta Despejo - Despejo Real - Despejo Construtivo - Ar Despejo - Despejo Sobrecarregar - Despejo Traseira - Posição Despejo - Mente Despejo - Arma Despejo - Alimentos Despejo - Preços Despejo - Despejo Rápida