Tradução de "deve ser temperada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Deve - tradução : Deve - tradução : Deve ser temperada - tradução : Deve ser temperada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E bem temperada! | With parsley. |
Uma espada bem temperada! | This is a sword of such welltempered steel. |
Frutos e bagas de espécies de origem temperada | fresh fruit and berry species of temperate climate zones 4 |
Frutos e bagas de espécies de origem temperada 5 | fresh fruit and berry species of temperate climate zones 5 |
Esta satisfação é no entanto temperada pelas se guintes observações. | My satisfaction is tempered, however, by the following observations. |
Foste temperada pelo vento, pelo crepúsculo e pela luz do sol. | You've been seasoned by wind, dusk and sunlight. |
O primeiro ingrediente de que precisamos é uma provovação bem temperada. | The first ingredient we need is a well tempered provocation. |
Mas eu vou fazer uma manteguinha temperada, o que que você acha? | But I will make a butter flavored, what do you think? |
São adicionados sal e óleo de amendoim, para compor a massa, que pode ser temperada com malaguetas, cominhos, alho ou pimenta preta. | Salt and peanut oil are added to make a dough, which can be flavored with seasonings such as chili, cumin, garlic, or black pepper. |
A caturrita é nativa das regiões subtropical e temperada da América do Sul. | It originates from the temperate to subtropical areas of Argentina and the surrounding countries in South America. |
d) Zona Temperada SulEntre o Trópico de Capricórnio e o Círculo Polar Antártico. | The South Temperate Zone includes southern Australia, New Zealand, southern South America and Southern Africa. |
Esta situação prova a verdadeira natureza de uma globalização temperada com molho americano . | This situation is proof of the true nature of American style globalisation. |
Poderá destruir a Floresta Húmida do Urso Pardo, a maior floresta temperada do mundo. | It could destroy the Great Bear Rainforest, the largest temperate rainforest in the world. |
É normalmente temperada com salsa, limão, cebola, gengibre e cardamomo, apesar de existirem outras variações. | It is usually flavoured with parsley, lemon, mace, onions, ginger, and cardamom, although there are some variations. |
A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um. | Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. |
A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um. | Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. |
A vegetação é basicamente a Floresta Temperada, que possui folhas em forma de agulha que caem no inverno (caducifólia). | The Parliament ( Parlament České republiky ) is bicameral, with the Chamber of Deputies () (200 members) and the Senate () (81 members). |
As classes mais baixas tomavam atole (pasta de milho com água quente) adoçada com mel ou temperada com pimenta. | Honey wine, or mead, is typically (modern era) made with a honey and water mixture with yeast added for fermentation. |
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante. | It should be simple, it should be well drawn and should be interesting. |
Kodak deve ser, deve ser grande. | Kodak should be, it should be great. |
A informação deve ser simples, deve ser humana e deve ser relevante. | A second positive point contained in Mr Oostlander's report to which I would draw attention is the fact that he advocates presenting the Community as a whole. |
Prata da melhor qualidade, temperada e moldada na forma de uma gorgônia, cujas linhas harmoniosas endossam sua fina e hábil fabricação | High quality silver has been tempered and shaped into a sea fan the flowing lines a testament to its fine craftsmanship |
Com efeito, esta é a primeira grande catástrofe ao mesmo tempo económica e humanitária provocada pelos desvios climáticos na zona temperada. | In effect, it is the first major disaster which is both economic and humanitarian caused by the climate shift in the temperate zone. |
Ninguém deve ser marginalizado, ninguém deve ser esquecido. | No part of the Community should be cut off, none should be forgotten. |
( Bill deve ser alto , não Bill deve ser dedutivo .) | Bill must be tall, not Bill must be deductive. |
Deve ser | Hypertensive crisis with encephalopathy like symptoms can occur. |
Deve ser | Periodic visual examinations during Viraferon therapy are recommended particularly in patients with disorders that may be associated with retinopathy, such as diabetes mellitus or hypertension. |
Deve ser | It should be kept in |
Deve ser. | It must be true. |
Deve ser. | Must be. |
DEVE SER | HAS TO BE |
O tratamento não deve ser iniciado ou deve ser interrompido | Treatment should not be started or should be stopped in patients with abnormal liver enzyme levels in the blood (more |
Loglan (1955) e suas descendentes constituem um retorno pragmático aos objetivos das línguas a priori , temperada pela exigência de usabilidade de uma língua auxiliar. | Loglan (1955) and its descendants constitute a pragmatic return to the aims of the a priori languages, tempered by the requirement of usability of an auxiliary language. |
Clima Localizado inteiramente dentro de uma zona temperada, o Uruguai tem um clima que é relativamente ameno e bastante uniforme em todo o país. | Climate Located entirely within a temperate zone, Uruguay has a climate that is relatively mild and fairly uniform nationwide. |
A nossa esperança é que, no meio da dor causada por estas atrocidades terríveis, a reacção do povo americano seja temperada com a prudência. | Our hope is that in the pain of these terrible atrocities, the reaction of the American people will be tempered with wisdom. |
Face ao crescente papel destes direitos na actividade económica, uma tal protecção tem as suas implicações, principalmente culturais, e toda a criação intelectual, encarada na óptica do problema dos direitos de autor, assume uma dimensão económica de todo em todo especial que deve ser temperada muito particularmente pelo interesse cultural, pela importância cultural. | Another serious shortcoming in the proposal for a directive is the absence of a provision stipulating that contracts which can only be offered to the consumer after approval by a State supervisory authority should be taken out of the ambit of the directive. |
Amor deve ser, sem qualquer, deve. | Love must be without any, must. |
Este deve ser menor, e este deve ser ainda menor, certo? | This one should be shorter, then this one should be even shorter, right? |
A solução deve ser cuidadosamente misturada e não deve ser agitada. | The solution should be mixed gently, and not be shaken. |
O país é uma república constitucional e uma democracia representativa, em que a regra da maioria é temperada por direitos das minorias protegidos por lei . | It is a constitutional republic and representative democracy, in which majority rule is tempered by minority rights protected by law . |
A zona temperada varia entre 800 e de altura, com médias de 12 , muitas das cidades da Venezuela, incluindo a capital, encontram se nesta região. | The temperate zone ranges between with averages from many of Venezuela's cities, including the capital, lie in this region. |
É um facto que existe uma grande diversidade de florestas a nível comunitário (nórdica, temperada, mediterrânica e tropical) a que correspondem problemas variados e específicos. | We have a wide variety of forests within the Community (northern, temperate, Mediterranean and tropical) and an equally wide variety of general and specific problems. |
A ajuda deve ser fácil de administrar e de solicitar deve ser isenta de burocracias deve poder ser obtida rapidamente. | The aid must be easy to administer and apply for it must be unbureaucratic and it must be obtainable quickly. |
Tal contributo deve ser intencional e deve | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted in Vienna on 3 March 1980 |
Deve ser verdade. | It has to be true. |
Pesquisas relacionadas : Ser Temperada - Ser Temperada Com - Deve Ser - Deve Ser - Floresta Temperada - Carne Temperada - Temperada Com - é Temperada - Almôndega Temperada - Temperada Com - Maçã Temperada - água Temperada - Farinha Temperada