Tradução de "dimensão humana" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dimensão - tradução : Dimensão - tradução : Dimensão humana - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

V. Dimensão humana, migração e mobilidade
The parties agree to begin cooperating on strengthening the capacities of the Algerian customs services and border force.
Senhor Presidente, a dimensão humana é a dimensão que cabe no emprego.
Mr President, the human measure is the measure that befits employment.
Paralelamente à dimensão social, a CE necessita de uma dimensão humana, Senhor Comissário Napoleão!
As well as a social dimension, Commissioner Napoleon, the Community urgently needs a human dimension !
Finalmente, devemos considerar a dimensão humana do nosso mundo virtual.
Finally, we must consider the human dimension of our virtual world.
É necessária uma abordagem global uma que se foque tanto na dimensão humana como na dimensão da segurança.
A comprehensive approach is required one that focuses as much on the human dimension as on the security dimension.
Temos de ser mais activos na transmissão da dimensão humana da Comunidade.
So there is an item that forces itself on to the agenda at Birmingham and I hope honourable Members will think that it is right that it should do so.
O que veriam primeiro é a dimensão da presença humana no nosso planeta.
And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is.
Na estratégia de emprego, há dois aspectos dessa dimensão humana que gostaria de comentar.
I should like to make two comments on this human measure in the employment strategy.
Nesta equilibrada resolução de compromisso, considero indispensável não esquecer um ponto fundamental, a dimensão humana.
In this well balanced compromise resolution it is vital not to overlook the crucial human dimension.
O apoio à sociedade civil é crucial para o desenvolvimento da dimensão humana da parceria.
Support for civil society is key to the development of the human dimension of the partnership.
Um destes diz respeito à dimensão humana, tema que inclui a questão das minorias nacionais e étnicas.
One of these relates to the human dimension, which includes the issue of national and ethnic minorities.
A doação de sangue, como muitos sabem, possui uma dimensão humana ímpar, que nos toca a todos.
Blood donations, as many will know, have an incomparable human dimension, which concerns us all.
Por essa razão, considerou que o sentimento religioso pode ser útil, sendo mais uma dimensão da experiência humana.
The view of an associationist is that each experience that one has leads to another, creating a chain of events.
O intelectual defende que a literatura pode ser uma poderosa arma para resgatar a dimensão humana do conflito.
internationales literaturfestival berlin http www.literaturfestival.com bios1_3_6_989.html
Esta cimeira deverá dar novo amimo ao processo, sob todos os seus aspectos segurança, cooperação e dimensão humana.
This summit should give a new impetus to the process in all its aspects security, cooperation, the human dimension.
Com efeito, a Europa pretende avançar e um dia deverá ser julgada. Sê lo á no que respeita à sua dimensão cultural, que é uma dimensão humana e de cidadania.
In effect, Europe wants to move forward and must one day be judged on her cultural dimension, which is a human, civil dimension.
É uma globalização democrática e atenta à dimensão humana, uma globalização em que todos os cidadãos desempenham igual papel.
This globalisation is a democratic globalisation with a human dimension, a globalisation in which all citizens have an equal role.
O imperativo não é descobrir como computar mas o que computar. Como colocar a intuição humana em dados nessa dimensão?
The imperative is not to figure out how to compute, but what to compute. How do you impose human intuition on data at this scale?
A Comunidade e os seus Estadosmembros decidiram ainda realizar a primeira fase do mecanismo sobre a dimensão humana da CSCE.
The Community and its Member States have also decided to set in motion the first phase of the ECSC human rights mechanism.
Neste domínio, adquire um significado especial a conferência da CSCE sobre a dimensão humana, que teve lugar em Copenhaga, em Junho.
In this context, the CSCE conference dealing with the human dimension, held in Copenhagen in June, took on particular significance.
Muitas das opções em matéria social respeitam directamente à realização do grande mercado interno, e, noutra perspectiva, a dimensão humana está
The Council's delays in these latter sectors are obstruct ing the path towards Union and, in the eyes of the people, discrediting both the efforts already made and our
A UE e a Argélia comprometem se a conceder a importância devida ao reforço da dimensão humana nas suas relações bilaterais e acordam que a migração e a mobilidade estarão no centro desta dimensão.
V. Human dimension, migration and mobility
A nível da dimensão humana, foi atribuída uma maior importância ao papel do Office for Democratic Institutions and Human Rights. Este orga
Almost all states in Europe and in the Asian region of the former Soviet Union are now gathered together within a single framework.
Termino, Senhor Presidente, esperando ter tido um discurso e um ritmo de discurso como o senhor pediu, ou seja, com dimensão humana.
I will end, Mr President, by hoping that the content and pace of my speech have been as you requested, that is, on a human scale.
Quando observámos este procedimento e já vou explicar isso tornou se óbvio que havia uma dimensão humana nisto que eles não estavam a reconhecer.
When we actually went and watched this procedure taking place and I'll explain this in a second it became very obvious that there was a human dimension to this that they really weren't recognizing.
No âmbito de todo e qualquer projecto deverá ser igualmente tida em consideração a dimensão humana bem como uma promoção mais intensa das mulheres.
Each project should take account of the human dimension and of the promotion of the situation of women.
Creio que a tarefa de criar uma dimensão humana e social numa Europa dos Cidadãos é uma componente crucial e urgente do progresso europeu.
But the symbolic action that has so far been taken to promote a People's Europe, like a flag and a hymn visible things are not enough.
Gostaria de destacar, em especial, as grandes esperanças que as minorias étnicas europeias depositam nos trabalhos da CSCE subordinados ao título A dimensão humana .
In the European gypsy community, we are not sure that the High Commissioner for national minorities will have the necessary power and authority to put an end to the increasingly virulent racist outrages being committed across Europe.
Devolvamos à Europa a sua dimensão humana e, aqui, a inclusão da Carta dos Direitos Fundamentais nos Tratados será uma etapa da maior importância.
Incorporating the Charter of Fundamental Rights into the Treaties would be a major step in this direction.
Temos a importante dimensão ética do respeito pelo sofrimento e pela pessoa humana, mas temos, igualmente, um desejo eticamente motivado de minorar o sofrimento.
On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering.
O crescimento cultural e profissional decorre também do crescimento da dimensão humana, do respeito pela vida, pela sua própria vida e pela dos outros.
Cultural and vocational development is based partly on the development of the human dimension, on respect for one's own life and the lives of others.
Precisamente por esta razão, é pela dimensão política e humana da introdução do euro que devemos preocupar nos os efeitos micro da nova moeda.
For this very reason, it is the political and human dimension of the euro's introduction that we should be worrying about the 'micro' effects of the new currency.
Jim registrou o que poderia ter sido uma pura história da ciência médica e deu a ela uma dimensão humana que tocou nossos leitores profundamente.
Jim took what could have been a straight up medical science story and gave it a human dimension that touched our readers deeply.
Fernandes (RDE). Senhor presidente, caros colegas, a Comunidade dos cidadãos que desejamos construir tem de assentar numa dimensão social e humana o mais ampla possível.
We thus need a supplementary policy towards the dis abled which will transform cash compensation into social services and positive actions in such a way as to offer them real opportunities for work and social inte gration.
Dimensão
Dimension
Dimensão
Dimension
Dimensão
Package
Dimensão
Pack size
Dimensão
Package size
O importante acordo conseguido durante a reunião de Copenhaga da Conferência sobre Dimensão Humana, em Junho de 1990, traduzido no Documento de Copenhaga, permanece em vigor.
The important agreement reached during the Copenhagen meeting of the Conference on the Human Dimension in June 1990, and as reflected in the Copenhagen document, remains in force.
Dimensão recomendada da imagem (dimensão efectiva ensaiada) largura altura
Recommended image size (actual size tested) width height
No próximo mês, em Copenhaga, iremos consagrar um empenhamento mais forte a favor dos direitos humanos na conferência que lá se vai realizar sobre a dimensão humana.
Next month, in Copenhagen, we bring about a stronger commitment to human rights at the conference on the human dimension there.
Dimensão mínima
Minimum size
Pequena dimensão
Small
Grande dimensão
Large Small

 

Pesquisas relacionadas : Folha Dimensão - Dimensão Crítica - Dimensão Fractal - Dimensão Econômica - Dimensão Económica - Nova Dimensão - Dimensão Central - Dimensão Lateral - Dimensão Ambiental - Dimensão Linear - Gama Dimensão - Dimensão Extra