Tradução de "dirigimos para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para onde nos dirigimos? | Where are we heading? |
É para onde nos dirigimos. | And this is where we're actually going. |
Como nós dirigimos um balão? | How do we steer a balloon? |
Dirigimos propostas às instituições da Comunidade. | We have addressed proposals to the Community institutions. |
Saímos, entramos em nossos carros e dirigimos de um lugar para outro. | We go out there and we hop in our cars and we drive from place to place. |
Contudo, dirigimos algumas críticas relativamente à execução. | However, we do criticise the way in which it has been implemented. |
Também nos dirigimos ao Comité que referiu. | We also ask the committee you mentioned. |
Meus pais e eu dirigimos a noite toda. | My parents and I drove all night. |
OK, só assim você sabe onde nos dirigimos. | Ok, just so you know where we are heading. |
Podem ser dois graus, três graus, ou para onde nos dirigimos actualmente quatro graus Celsius? | Can we go with two degrees, three degrees, or where we're currently going four degrees Celsius? |
É a esses sinais que nos dirigimos para os assinalar, os abraçar e os encorajar. | It is these signs that we are turning to, to point them out, embrace them and encourage them. |
Dirigimos, portanto, um apelo urgente ao colega Turmes, para que retire este tipo de alterações. | We would therefore urge Mr Turmes to withdraw amendments in this area. |
Então o que fizemos, dirigimos com os vidros abertos. | So, what we do, we ride with the windows down. |
Já que dirigimos até aqui, poderíamos muito bem prosseguir. | As long as we've driven this far, we might as well go on. |
São muitos os pedidos que hoje dirigimos à Comissão. | We are addressing many demands to the Commission today. |
Foi por esse motivo que nos dirigimos à Comissão. | That is why we have put the matter to the Commission. |
A outra é que dirigimos o rancho da cidade. | Another is that we run the ranch from town now. |
Zach Kaplan Keith e eu dirigimos uma equipe de pesquisa. | Zach Kaplan Keith and I lead a research team. |
Dirigimos de São Francisco a Los Angeles na Highway 1. | We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1. |
Não dirigimos uma política agricola na Comissão do Controlo Orçamental. | Consequently, once again with great disappointment, I shall vote against this report. |
E dirigimos o nosso apelo muito particularmente aos Estados Unidos. | Moreover, the natives had only been trying to get back land which is rightfully theirs. |
Dirigimos em parti cular esta mensagem aos países candidatos da | Having heard Mr Martinez, I can only do the same. |
E este o sentido da recomendação que dirigimos à Comissão. | Such is the substance of our recommendation to the Commission. |
Nós calculamos superfícies graduais, e dirigimos o veículo para uma parede onde have grande probabilidade de vida. | We calculate gradient surfaces, and drive the bot over to a wall where there's a high probability of life. |
Claro que nós não dirigimos com a droga dos vidros abertos. | We don't fucking ride with the goddam windows down. |
No primeiro andar do edifício, dirigimos o edifício tal como estava programado. | So, what we did was, on the first floor of this building we ran and operated the building as it was designed. |
Mas quando nos dirigimos aos jovens, há que lhes colocar a questão. | But when you talk to young persons ask them that question. |
Quando, logo de início, nos dirigimos a quatro organiza ções, apenas uma respondeu. | When we initially approched four organizations, only one of them responded. |
E 12 horas depois, nós alugamos um carro, como havíamos planejado, e dirigimos de volta para a vila de Natasha. | And then 12 hours later, we rented a car, as we had planned to, and drove back to Natasha's village. |
À medida que nos dirigimos para o futuro, e começamos a explorar o espaço, inspirámo nos muito na ficção científica. | As we move into the future, and we start going out into space and doing stuff, we're drawing a lot from things like science fiction. |
O convite que lhes dirigimos é no sentido de não se colocarem desse lado. | We are asking you, therefore, not to take their side. |
Ok, dirigimos vos nesta direção até agora, agora dirijo vos para outro lugar, e vocês vão na direção que eu quero . | let me redirect you somewhere else, and you will just go in the way I think. |
É este o nosso desejo, e é também o convite que dirigimos calorosamente aos nossos governos, mesmo para além das conveniências. | That is what we hope for and is the cordial message that we are sending our governments, even if it goes against their interests. |
É um relatório extraordinariamente importante, porque traça o futuro da união europeia e porque aponta o objectivo para o qual nos dirigimos. | This is an extremely important report because it describes the future of European Union, because it describes the goal we are pursuing. |
Todo este percurso que fazemos saindo dos subúrbios, duplicamos a quantidade de quilômetros que dirigimos. | All that driving that we've been doing out in the suburbs, we have doubled the amount of miles we drive. |
E nós dirigimos para longe aqui Nós encontramos o primeiro jardim da rua, e eles ganham de 10 a 50 dólares por dia. | And we drive away here we find the first garden in the street, and they earn 10 to 50 dollars a day. |
Queríamos ver se poderíamos gravar isso na pista, então nos dirigimos ao sul de Laguna Seca. | Now, we wanted to see if we could actually record this on the track, so we headed down south to Laguna Seca. |
Estávamos com medo de causar uma explosão de Lego, por isso dirigimos devagar, escreveram os fundadores. | We were scared of a Lego explosion so we drove it slowly, the founders wrote. |
Este é um apelo que dirigimos ao senhor comissário Steichen, confiando em que ele seja acolhido. | PRESIDENT. I shall be happy to do so. |
É, pois, com o pedido de retirada dessa alteração que nos dirigimos aos dois grupos maioritários. | We therefore call upon the two majority groups to withdraw this amendment. |
Uh, mas tem side uma espécie de processo orgânico o qual ainda não é cem por cento claro para onde é que nos dirigimos. | Uh, but it has been this kind of organic process that it's still not one hundred percent clear where all of this is going to lead to. |
Em contrapartida, a política mediterrânica é uma prioridade estratégica, relativamente à qual não sabemos para onde nos dirigimos ou, para sermos mais exactos, vamos inexoravelmente para onde não pretendemos ir. | On the other hand, Mediterranean policy is a strategic priority, in which we do not know where we are going or, to be more precise, we are moving inexorably towards a place to which we do not want to go. |
Pessoas Quando nos dirigimos a uma pessoa, o termo nome pode representar ou prenome, ou o sobrenome. | A name can be given to a person, place, or thing for example, parents can give their child a name or scientist can give an element a name. |
Com efeito, não julgo que se deva aplicar o direito segundo as pessoas a que nos dirigimos. | In fact I think that he fails to apply the law depending on the people involved. |
Para isso, teremos que deter minar claramente para onde nos dirigimos, isto é, o regime definitivo que pretendemos aplicar, mes mo que não seja já em 1993, como teria desejado | They will continue for a number of months so that there can be full consultation with all the policy makers and representatives of the industry, and so that full account can be taken of the diversity of our farming industries, geographical situations and population structures. |
Pesquisas relacionadas : Dirigimos Para Baixo - Nos Dirigimos - Nós Dirigimos - Nós Dirigimos - Como Nós Dirigimos - Nós Dirigimos Passado - Nós Dirigimos A Inovação - Para Para - Para Mostrar Para