Tradução de "distraí me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Distrai - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Me distraí.
My mind was not on the game.
Eu me distraí.
I got distracted.
E distraí me com ele.
And I got distracted by it.
Estava tentando distraí la.
I was trying to distract her.
Vou tentar distraí los.
I'll try to distract them.
Distraí com a esquerda para dar uma direita e...
I'm giving it to him with lefts and a hard right and...
Distraí me e falei demais, mas permita me reiterar, para finalizar, que concordo plenamente com a iniciativa e Europe, mas não podia deixar de incluir essas sugestões na minha intervenção.
I have inadvertently run over time, but allow me to use my closing sentence to stress once again that I welcome the e Europe initiative and to say that the suggestions which I had made would have been taken into account in my intervention.
Eles seriam diferentes dos pássaros na Índia e que poderia distraí la a olhar para los.
They would be different from the birds in India and it might amuse her to look at them.
Ele tece os personagens do filme numa narrativa que traz conforto a Arregui para distraí lo da dura realidade da prisão e da separação da mulher que ama.
He weaves the characters into a narrative meant to comfort Arregui and distract him from the harsh realities of political imprisonment and the separation from his lover, Marta.
Eu acho que essa coisa toda é só um exemplo de como os EUA usam o medo de seus cidadãos para distraí los do que está acontecendo no Iraque .
I think this whole thing was just an example of the US using the fear of its citizens to distract them from what's happening in Iraq.
Devido sua posição como o herdeiro de Isildur, Aragorn tinha poderes impressionantes para um homem, e, como o legítimo proprietário da palantír de Orthanc a usou para declarar se como o herdeiro de Isildur a Sauron, procurando distraí lo de Frodo.
Due to his position as Isildur's heir, Aragorn had impressive powers for a man, and, as the rightful owner of the palantír of Orthanc used it to declare himself as the heir of Isildur to Sauron, seeking to distract Sauron from Frodo.
Porque em toda minha vida, eu vi alguém que te dá uma palmadinha no ombro, leva o para fora, põem te uma Coca Cola na mão e diz então! ..compõem te... vão andar a pé um pouco. para distraí lo do seu sofrimento...
Because over my life I've seen it. Where someone rubs your shoulder, takes you away, puts a Coca Cola in your hand and says He, come on, let's go for a walk! to distract you from grief.
Ela sentiu como se tivesse sido uma longa jornada, e de qualquer modo ela tinha tido algo para distraí la o tempo todo, e ela tinha jogado com os elefantes de marfim e tinha visto o cinza rato e seus bebês em seu ninho na almofada de veludo. gt
She felt as if she had been on a long journey, and at any rate she had had something to amuse her all the time, and she had played with the ivory elephants and had seen the gray mouse and its babies in their nest in the velvet cushion. gt
Não não me perguntes, me perguntes não me perguntes! não me perguntes!não me perguntes!
Don't don't ask me, ask me. Don't ask me! Don't ask me!
E me levar, me levar, me levar
And to take me, take me, take me
Você me acorda, me acorda, me acorda
You wake me, wake me, wake me
Me Me Tun
daughter of Maj Gen Saw Tun, d.o.b.
Bem me quer, mal me quer, bem me quer, mal me quer.
Loves me not. Loves me. Loves me not.
Quero me me ajude.
I want you to help me.
Me larga, me larga!
Get off me!
Me diga, me diga!
Tell me, tell me!
Me deixou Me abandonou
He left me He abandoned me
Me diga, Me diga!
Tell me. Tell me!
sempre me rege,me guarda, me governa eme iluminaAmém.
Text Latin original version Sources
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir
You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin'
Diz me que me amas, Volta e assombra me
And tell me you love me, come back and haunt me
Bem me quer... Mal me quer... Bem me quer...
He loves me he loves me not he loves me...
Bem me quer, mal me quer bem me quer.
Loves me. Loves me not. Loves me.
Fica na fila (Compra me, compra me, compra me pipocas)
CAORAWHWA AHWH ANAHWHWO (RHHURO, RHHURO, RHHURO SCWO COOSCWO AKOOAKOAOORCWH)
Se me conseguem ouvir, conseguem compreender me sem me verem.
If you can hear me, you can understand me without seeing me.
Esperava que me abraçasse. Que me beijasse, que me levasse.
That he'd take me in his arms, kiss me and take me away.
Por isso me buscará até me achar e me matará!
That's why he'll look for me until he finds me and kills me!
Perdoe me por me atrasar.
Forgive me for being late.
Adora Me, e serve Me!
So serve Me alone.
Levviax me a dic Me
Levviax lP i na dic Me
MERCADO me a dic Me
234
OUTRAS me a dic Me
OTHER lp i na dic Me
OUTRAS me a dic Me
OTHER lp
Girado para medir me me
Rotated to measure me me
JULIET Dá me, dá me!
JULlET Give me, give me!
Me condenou e me excus'd.
Myself condemned and myself excus'd.
Ligou me e disse me
And she called, and she said,
Ficou me importunando, me seguindo.
He kept pestering me and following me around.
Quem me procura me acha.
If you look for me, you'll find me.
me deixa! Me solta, imbecil!
Knock it off!

 

Pesquisas relacionadas : Eu Me Distraí - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque - Me Deve - Me Incomoda - Me Visite - Identificar-me - Permito-me