Tradução de "doença devastadora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Doença - tradução : Doença - tradução : Doença - tradução : Doença - tradução : Doença - tradução : Doença devastadora - tradução : Doença - tradução : Doença devastadora - tradução : Doença - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A pólio ainda é uma doença devastadora e explosiva.
Polio is still a devastating, explosive disease.
A última hipótese seria devastadora.
That would be devastating.
Transtorno de stresse pós traumático, PTSD, é uma doença crónica e devastadora associada a altas taxas de deficiência e ao suicídio.
Posttraumatic stress disorder, PTSD, is a chronic and devastating illness associated with high rates of disability and suicide.
Outra em 1915 foi devastadora também.
The one from 1915 was devastating too.
O único problema é, esta tecnologia é devastadora.
The only problem is, this technology is devastating.
É esta arma de precisão e exactidão devastadora.
It is this weapon of devastating accuracy and precision.
Esta é a epidemia mais devastadora do nosso tempo.
This is the most devastating epidemic of our time.
Ela é esta arma de devastadora exatidão e precisão.
It is this weapon of devastating accuracy and precision.
A cena, no interior do edifício, era devastadora e surreal.
And the scene inside of this building was devastating and surreal.
Não há justificação para a política devastadora de Saddam Hussein.
There is no justification for Saddam Hussein's devastating politics.
Os Valar travaram uma guerra devastadora contra Melkor, e destruirão Utumno.
The Valar waged devastating war on Melkor, and destroyed Utumno.
Ainda estou em choque, depois de saber desta notícia triste e devastadora.
I am still in shock after knowing this sad and devastating news.
Ainda existe uma possibilidade de evitar uma guerra civil devastadora na ARJM.
It is still possible to avoid all out civil war in FYROM.
Matutes mente ter com esta região do mundo à saída de uma guerra devastadora.
Thirdly, giving specific content to the political relation ship which the Community is keen to establish with this region of the world following a destructive war.
A artilharia foi devastadora em um instante, Maynard tinha perdido um terço de suas forças.
The broadside was devastating in an instant, Maynard had lost as much as a third of his forces.
Ah! filha de Babilônia, devastadora feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.
Ah! filha de Babilônia, devastadora feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós
O daughter of Babylon, who art to be destroyed happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Aquela mutilação do clitóris obviamente afetou a sua vida e mudou a de forma devastadora.
That mutilation of her clitoris had actually obviously impacted her life and changed it in a way that was devastating.
Então o que vou fazer agora, é entender como essa campanha foi devastadora para Napoleão,
And while it was cold and they were retreating, some of the troops would desert. They would be attacked by peasants. Just little bit by little bit they'd be attacked by various
Uma realidade absolutamente devastadora que afetara tantos proprietarios do cavalo de Alberta, BC, e Montana.
An absolutely devastating reality that will affect so many horse owners from Alberta, B.C., and Montana.
A mutilação de seu clitóris obviamente impactou sua vida e a alterou de uma forma devastadora.
That mutilation of her clitoris had actually obviously impacted her life and changed it in a way that was devastating.
Após sua independência, o Tajiquistão sofreu uma devastadora guerra civil, que durou de 1992 a 1997.
A civil war was fought almost immediately after independence, lasting from 1992 to 1997.
A guerra económica imposta a todas as nações é devastadora pelos seus custos humanos e ambientais.
The human and environmental costs of the economic warfare imposed on all the nations are devastating.
Pós Segunda Guerra Mundial, a influência do automóvel tem sido realmente devastadora em muitas de nossas cidades.
Post Second World War, the influence of the automobile has really been devastating in a lot of our cities.
Eis aqui uma praga, uma praga devastadora, um ácaro aranha, porque ele faz teias como uma aranha.
Here is a pest, devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing like a spider.
Eu perdi o meu trabalho no jornal esta manhã, e foi uma manhã muito devastadora para mim...
I lost my job at the newspaper this morning and it was quite a devastating morning for me...
Temos em África mais refugiados, a maior pobreza e a mais devastadora epidemia de sida do mundo.
Africa has the largest number of refugees in the world, the most overall poverty and a debilitating AIDS epidemic.
Nenhum deputado deste Parlamento pode ficar indiferente perante a situação devastadora em que muitos iraquianos se encontram.
No Member of this House can remain unmoved by the harrowing situation in which so many Iraqi people find themselves.
O ataque resultante pelo Paraguai em províncias brasileiras e argentinas provocou a longa e devastadora Guerra do Paraguai.
The resulting attack by Paraguay on Brazilian and Argentine provinces sparked the long and devastating Paraguayan War.
No entanto, um Medabot com uma medalha rara seria capaz de realizar uma técnica devastadora conhecida como Medaforça .
However, a Medabot with a rare medal would be able to call upon an attack called the Medaforce .
De facto, os críticos do governo acreditam que a sua linguagem retórica incendiária pode levar a uma guerra devastadora.
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war.
Apesar disso, seus esforços foram frustrados pela instabilidade política e uma devastadora seca que ocorreu entre 1968 e 1974.
His efforts were frustrated by political turmoil and a devastating drought between 1968 to 1974, in which famine killed thousands of people.
1814 Erupção do Vulcão Mayon nas Filipinas, matando cerca de 1200 pessoas foi a mais devastadora erupção deste vulcão.
1814 Mayon Volcano in the Philippines erupts, killing around 1,200 people, the most devastating eruption of the volcano.
Ambos os governantes foram mortos durante os anos que se seguiram, enquanto Cadwallon continuava sua devastadora invasão da Nortúmbria.
Both of these rulers were killed during the year that followed, as Cadwallon continued his devastating invasion of Northumbria.
Este é uma praga, uma praga devastadora, um ácaro aranha, porque faz uma teia parecida com a da aranha.
Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider.
A Espanha fez cortes dolorosos nos gastos, uma vez que tem lutado contra uma devastadora crise econômica nos últimos anos.
Spain has made painful cuts to spending as it has struggled with a devastating economic crisis in the last several years.
Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu descarregar se á sobre a cabeça dos impios.
Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth. Yes, a whirling storm. It shall burst on the head of the wicked.
Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu descarregar se á sobre a cabeça dos impios.
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Por oposição a uma pesca industrial relativamente devastadora, defendemos pela nossa parte uma pesca artesanal mais capaz de manter os empregos.
Instead of quite devastating industrial fishing practices, we, the Greens, are calling for coastal fishing that is more capable of safeguarding jobs.
Fontes inglesas geralmente dão números muito baixos ao exército de Haroldo, talvez para fazer com que a derrota inglesa pareça menos devastadora.
The English sources generally give very low figures for Harold's army, perhaps to make the English defeat seem less devastating.
A Somália, presentemente a braços com uma terrível guerra civil e uma fome devastadora, é um dos países menos desenvolvido do mundo.
This is an entirely new development.
Por razões puramente internas, cada país está a manipular a história de uma guerra devastadora, desencadeando paixões que só poderão causar mais danos.
For entirely domestic reasons, each country is manipulating the history of a devastating war, triggering passions that can only cause more damage.
Após a derrota da Alemanha, a sua convicção era a de que apenas uma Europa unida poderia impedir outra guerra devastadora no Ocidente.
After Germany s defeat, he was convinced that only a united Europe could prevent another devastating war in the West.
No verão de 2004, a Flórida novamente foi abatida por uma série de furacões das quais a mais devastadora foi o Furacão Ivan.
At above mean sea level, Britton Hill is the highest point in Florida and the lowest highpoint of any U.S. state.
Se pudéssemos aprovar esta proposta de resolução por meio de uma maio ria devastadora, isso seria considerado um sucesso e um acto de maturidade.
On this basis we demand an immediate renunciation of the use of force and the purging of those responsible for the crimes which have been committed in connection with the events of the last few days.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Devastadora - Derrota Devastadora - Notícia Devastadora - Perda Devastadora - Situação Devastadora - Seca Devastadora - História Devastadora - Doença Doença