Tradução de "duramente" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Trabalhámos duramente. | Let us therefore defer the vote on these protocols. |
Estão disparando duramente agora! | Estão disparando duramente agora! |
Creio que trabalharam duramente. | I believe they have worked very hard. |
Salinas foi duramente criticado no México. | Salinas faced widespread criticism in Mexico. |
Para isso teremos de trabalhar duramente. | For that we shall have to work hard. |
O Reino Unido foi duramente afectado. | The United Kingdom has been affected badly. |
Fomos atingidos duramente no primeiro ataque. | We got hit pretty bad the first pass the FWs made. |
Era agora duramente em cima doze horas. | It was now hard upon twelve o'clock. |
Peço que não interfiram nestas conquistas duramente alcançadas. | Do not meddle with these hard won gains. |
Depois disso a supermodelo foi duramente criticada pelo público. | After that, the super model was harshly criticized in public. |
Ela escolheuo aqui, e trabalhou tão duramente como eu. | She pitched right in and worked as hard as I did. |
O teu pai trabalhou duramente e nunca se queixou. | Your father always worked hard and never complained. |
Ele tem de trabalhar duramente para sustentar a sua família. | He has to work hard in order to support his family. |
Os hospedeiros trabalham duramente para propagar estas ideias aos outros. | Hosts work hard to spread these ideas to others. |
Pareceme que Deus resolveu vingarse duramente de um pobre homem. | It looks to me like the good Lord's got it in good and plenty for a poor man. |
Trabalharam duramente todos os dias para lhe arranjar um dote. | They had to work harder and harder every day to get this dowry. |
Suas ações foram duramente criticadas nas redes sociais, especialmente no Facebook. | Their actions have been strongly criticized on social media, especially on Facebook. |
É cruel da parte deles fazer o rapaz trabalhar tão duramente. | It is cruel of them to make the boy work so hard. |
Foi duramente castigada pelo tsunami de 11 de Março de 2011. | 2011 Tōhoku earthquake and tsunami On March 11, 2011, Miyako was devastated by a tsunami caused by the 2011 Tōhoku earthquake. |
A Quarta Internacional foi duramente atingida durante a Segunda Guerra Mundial. | The Fourth International was hit hard during World War II. |
Floriano reprimiu duramente o movimento, determinando a prisão de seus líderes. | Floriano harshly suppressed the movement, determining the arrest of their leaders. |
Contudo, esta foi duramente aleijada por sua morte e logo desapareceu. | This work, however, was crippled by his death, and that foundation soon died out. |
Ele de fato mostra algum conhecimento do Corão, que critica duramente. | John does indeed show some knowledge of the Quran, which he criticizes harshly. |
Na altura, enquanto Grupo Liberal, criticámos duramente a proposta da Comissão. | At the time, the Commission proposal came under heavy attack from us as the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party. |
Estas doenças atingem, em primeiro lugar, e mais duramente, as mulheres. | These diseases hit women first, and hit them hardest. |
Se eu tivesse trabalhado duramente na minha juventude, seria bem sucedido agora. | If I had worked hard in my youth, I would be successful now. |
Muitas de suas esculturas mais notáveis foram duramente criticadas durante sua vida. | Many of his most notable sculptures were roundly criticized during his lifetime. |
Deus sabe que se julgou mais duramente do que o podiam fazer. | God knows he's judged himself more harshly than you could judge him. |
Mas eu também sabia como essas mulheres labutavam duramente durante toda a semana. | But I also knew how hard they worked all week. |
A Geórgia foi um dos Estados mais duramente atingidos pela Guerra Civil Americana. | Georgia is the 24th most extensive and the 8th most populous of the 50 United States. |
Entre 1945 e 1946 ele criticou duramente os filósofos e escritores não comunistas. | Between 1945 and 1946 he strongly criticised non communist philosophers and writers. |
A minha mãe trabalhava duramente na quinta a cultivar alimentos para nos alimentarmos. | My mother worked hard in the farm to grow crops so that we can eat. |
Temos de trabalhar duramente no sentido de assegurar e incrementar a dimensão social. | We should work harder and bolster the social dimension. |
Todos os profissionais das fileiras pesca, cultura marinha, aquicultura foram já duramente atingidos. | All workers in the fishing, fish farming and aquaculture sectors have already been hit hard. |
O senhor Comissário Fischler negoceia duramente, mas infelizmente sem resultados até à data. | Mr Fischler is negotiating hard, but unfortunately without success so far. |
O Parlamento trabalhou duramente para melhorar de forma substancial o sistema da comitologia. | Parliament has worked furiously to make substantial improvements to the comitology system. |
E suas mãos estavam tão duramente congeladas que ele teve que retornar à Inglaterra. | And his hands were so badly frostbitten that he had to return to England. |
O afegão Sardar Hussain Bakhtari criticou duramente os bombardeios em uma postagem no Facebook | Sardar Hussain Bakhtari, an Afghan Facebook user blasted the airstrikes in a post |
A Carolina do Sul foi duramente atingida pela Grande Depressão da década de 1930. | In 2011, South Carolina ranked first in the country in the rate of women killed by men. |
Seu padrasto, Ibrahim al Hassan, passou a tratar duramente seu enteado após seu retorno. | His stepfather, Ibrahim al Hassan, treated Saddam harshly after his return. |
Senhor Presidente, perante este escândalo, a actuação da Comissão deve ser criticada, duramente criticada. | The Commission has, moreover, taken steps to increase the awareness of those responsible at national policy level. |
Pois bem, naquele gabinete trabalhava se duramente nas orientações europeias em matéria de emprego. | Well, in that Ministry, people toiled to implement the European employment guidelines. |
Com efeito, deverão ser envidados todos os esforços para auxiliar estas pessoas duramente atingidas. | Everything must be done in order to assist these people, who have suffered considerably. |
A senhora deputada Schörling trabalhou, de facto, duramente, mas até ela exagera nos atavios. | Although Mrs Schörling has worked hard, she too is complicating matters. |
Durante o século XVI os menonitas e outros anabatistas foram duramente perseguidos, torturados e martirizados. | Fragmentation and variation During the 16th century, the Mennonites and other Anabaptists were relentlessly persecuted. |
Pesquisas relacionadas : Duramente Testados - Pressionando Duramente - Duramente Provada - Duramente Atingida - Duramente Pressionado - Duramente Afetado - Duramente Atingida - Criticou Duramente - Julgado Duramente - Foi Duramente Atingida - Ganhos Duramente Conquistada - Foi Duramente Atingida - A Moagem Duramente