Tradução de "e acaba" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acaba - tradução : Acaba - tradução : E acaba - tradução :
Palavras-chave : Ends Finish Done Does

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acaba com as tristezas e acaba de fazer as malas.
Well, stop moping now and finish your packing.
Ele acaba tendo um clima com Ashley e acaba conhecendo a Terra.
br The onboard computer aboard the Megaship, D.E.C.A.
E aonde você acaba chegando?
And where do you end up?
Acaba de comer e partiremos.
Finish up that mess, and we'll get along.
Acaba de comer e partiremos.
Finish up that mess and we'll get along.
Calate e acaba com isso.
Put a sock in it back there.
Acaba girando e girando e girando.
It just went spinning and spinning and spinning.
Acaba?
Over?
Acaba.
Here. You finish it.
Acaba?
It is, huh?
Mas não vais, porque senão acaba tudo. Acaba tudo.
You won't, because then it's over, it's all over.
E assim tudo acaba sendo conectado.
And so everything ends up being connected.
E isso acaba por ser 0.0008.
And that ends up to be 0.0008.
E este fosso acaba por diminuir.
And this gap really narrows.
E você acaba com 56 Grama.
And you end up with 56 grams.
E o rol não acaba aqui!
And so the list goes on.
E o planeta Pisccis... Acaba totalmente.
Comes apart at the seams.
E a generosidade dele acaba aqui?
And is this the end of his beneficence?
Acaba aqui e começa lá isso.
Get finished and get these things started.
Como acaba de chegar e eu...
Yeah. As you've only just arrived and I've er...
E quando A nossa viagem acaba
And when our journey is through
Quando acaba?
When does it end?
Acaba amanhã.
It runs out tomorrow.
Guns acaba.
Guns.
(Música acaba)
(End of music)
Acaba isso.
Finish your job.
Então acaba.
Finish, then, finish!
Acaba tudo.
Finish it.
E você acaba tendo uma equação característica.
And actually, you end up having a characteristic equation.
E a criatividade dos socialistas acaba aí.
It could lead to innovative forms of job swapping and occupational mobility.
Acaba de jantar e pára com isto.
Finish your dinner and stop this nonsense.
Fica aqui e acaba a tua bebida.
You just stay here and finish your drink.
E o lugarejo acaba. Abandonam a terra.
They give up, leave the land.
Isso nunca acaba.
This is never going to end.
Acaba sendo reinfectado.
It keeps getting reinfected.
Acaba com isso!
Just get it over with!
Acaba num minuto.
It will be over in a minute.
Acaba com isso!
Cut it out!
Acaba de comer.
Finish your meal.
Porque acaba primeiro.
Just because he comes in first.
Ele acaba aqui.
It ends here.
Vamos Penny, acaba.
Go on.
Isto acaba aqui.
That ends it.
Acaba o leite.
Finish your milk.
Isso acaba agora.
That stops right now.

 

Pesquisas relacionadas : Acaba De - Ele Acaba - Acaba Com - Acaba Bem - Nunca Acaba - Isso Acaba - Você Acaba - Ele Acaba - Nunca Acaba - Acaba Em - Isso Acaba - A Oferta Acaba