Tradução de "efeito de primazia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Efeito - tradução : Efeito de primazia - tradução : Efeito - tradução : Primazia - tradução :
Palavras-chave : Effect Effects Drugs Side

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As medidas preventivas devem ter primazia.
Preventive measures must be paramount.
É o pilar económico que assume a primazia.
It is the economic pillar which is brought to the fore.
Os cuidados de saúde devem ter primazia sobre as considerações comerciais.
Health care must take precedence over commercial considerations.
A Grã Bretanha precisa de restabelecer a primazia da liberdade de expressão.
Britain needs to reestablish the primacy of free speech.
Neste contexto, é dada primazia à elaboração de especificações técnicas de interoperabilidade.
And new technical specifications for interoperability are at the forefront here.
A razão de Estado não deve ter primazia sobre a dos povos.
The discretion of the State must not take precedence over that of the people.
A Constituição de 1978, apesar de garantir liberdade religiosa, deu primazia ao budismo.
The 1978 constitution, while assuring freedom of religion, gives the foremost place Buddhism.
Será que se deve dar primazia absoluta ao comércio livre?
Should free trade be granted absolute priority?
A integração com o Ocidente teve primazia sobre a unidade alemã.
Integration with the West took precedence over German unity.
Vai ao encontro da primazia do direito comunitário estabelecida em 1964.
It tackles the precedence of Community legislation as from 1964.
Eis uma consideração que deve ter primazia sobre todas as outras.
That is the prime consideration.
Para já, são as vertentes transfronteiriças que devem ter a primazia.
The cross border aspects should be prioritised in the first place.
O concílio de 681 assegurou ao arcebispo de Toledo a primazia no reino da Espanha.
The council of 681 assured to the archbishop of Toledo the primacy of Spain.
É preciso dar a primazia ao interesse geral, logo, ao poder público.
We must see that the general interest comes first, and public power with it.
Recusamos essa primazia, porque o direito europeu não é direito, é regulamentação.
We reject this primacy, because Community law is not law, it is regulation.
Tal direito deve, porém, ser exercido na observância da primazia do Direito.
This right must, however, be tempered by the rule of law.
Com efeito, parece nos muito importante que os problemas de saúde tenham primazia sobre os problemas levantados pela proibição da publicidade ao tabaco, e estamos muito preocupados com a posição da FIA relativamente a este assunto.
We feel it is very important for health problems to take precedence over the problems raised by banning tobacco advertising and we are extremely concerned about the International Automobile Federation's position in this regard.
O se nhor presidente não quer a primazia da política na Comunidade Europeia.
You are against the primacy of political power in the European Community.
Teologia A teologia menonita enfatiza a primazia dos ensinamentos de Jesus como escritos no Novo Testamento.
Theology Mennonite theology emphasizes the primacy of the teachings of Jesus as recorded in New Testament scripture.
A alteração 24 daria primazia ao regulamento sobre as directivas relativas aos contratos de serviço público.
Amendment No 24 would give priority to the regulation over the directives on public contracts.
Estados Unidos e com os outros membros da comunidade internacional, sem qualquer tipo de dependência ou de primazia.
This meeting will take place in close coordination with the United States and other members of the international community, on a basis of equality.
Escrevi alguma coisa igreja mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.
Escrevi alguma coisa igreja mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
I wrote unto the church but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
A primazia é concedida aos projectos de abordagem multidisciplinar ou cujas aplicações potenciais contemplem um leque vasto.
Objective The competition is intended to generate the interest of young people in a career in science or technology and to provide support for young gifted scientists in Europe.
A primazia a nível mundial apenas se consegue com a criação de uma sociedade baseada no conhecimento.
Building a knowledge based society is the only way to become a world leader.
O lucro tem assim primazia sobre a cultura, a autonomia e os direitos humanos.
We must recognize the value to Europe of migrants.
A primazia papal (ou primado papal) é um dos atributos mais importantes do Bispo de Roma (ou Papa).
It is important to note, however, that the three main apostolic sees of the early Church (i.e.
Desde 1975 que a Cour de Cassation aceita a primazia do direito comunitário, mesmo posterior às nossas leis.
Since 1975, the Court of Cassation has accepted the primacy of Community law, even if made after our own laws.
Em vez de se dar total primazia ao betão, devemos procurar novas vias, mais adaptadas a essas regiões.
It was not I who spoke of assimilation, it is a quotation.
Esse primeiro acarajé sempre é oferecido a Exu pela primazia que este tem no candomblé.
Although it is the ritual food of the goddess Iansã, the first acarajé in a candomblé ritual is offered to Exu.
A meu ver, a abordagem multilateral ainda merece ter primazia em relação às iniciativas regionais.
In my view, today the multilateral approach still deserves to take priority over regional initiatives.
O papel das Nações Unidas e do Conselho de Segurança tem de ter a primazia na solução da crise iraquiana.
The role of the UN and its Security Council must come first in resolving the Iraq crisis.
No entanto, lamentavelmente, o Conselho não adoptou a proposta da Comissão em matéria de primazia do mandado de detenção europeu.
However, unfortunately, the Council did not adopt the Commission's proposal on the primacy of the European arrest warrant.
Consequentemente, a livre concorrência entre operadores terá, segundo os textos em apreço, primazia sobre as obrigações de serviço público.
In consequence of that, free competition between operators will take precedence in these texts over public service obligations.
Entre esses parceiros para a cooperação, os agentes locais devem ter a primazia, como é óbvio.
Local operators should, of course, take precedence in the selection of partners.
Reconheço que os Conservadores britânicos são uma minoria nesta Câmara, defendendo a primazia da democracia nacional.
I accept that the British Conservative Party is in a minority in this Chamber in championing the primacy of national democracy.
No entanto, não iremos protestar contra a Presidência do seu governo em vez disso, limitar nos emos a criticar a sua política, cujas bases são, essencialmente, a primazia dos Estados Unidos da América e a primazia do mercado.
We shall not, however, protest about your government's presidency we shall confine ourselves instead to criticising your politics, the bases of which are essentially the primacy of the United States of America and the primacy of the market.
Pertence às disposições institucionais stricto sensu do Tratado, as quais gozam, aos olhos do Tribunal de Justiça, de uma verdadeira primazia.
It forms part of the institutional provisions in the strict sense, which the Court of Justice considers should take precedence over other provisions.
As avaliações devem ter prioridades bem definidas, dando a primazia às declarações de funcionários de alto nível, incluindo juízes e procuradores
Ensure capacity building in law enforcement institutions to ensure cooperation with EU agencies in preventing and combating trafficking in human beings.
A percentagem máxima de co financiamento será aumentada de 10 para 20 e, doravante, a fase de construção passará a ter primazia.
The maximum percentage for co financing will be increased from 10 to 20 and from now on the construction phase will take precedence.
Gostaria muito em especial de apoiar a importância de dar primazia à poupança de energia sobre a eficiência queremos utilizar menos combustível.
I particularly wish to support the importance of aiming at energy savings over efficiency we want to use less fuel.
Entre 75 100 d.C. A maioria dos estudiosos contemporâneos consideram Marcos como fonte usada por Lucas ( ver Primazia de Marcos ).
The author took for his sources the gospel of Mark, the sayings collection called the Q source, and a collection of material called the L (for Luke) source.
A ambição política de dar resposta aos problemas levantados deveria ter a primazia sobre a questão da ratificação do Tra
Political resolve to deal with the problems confronting us should take precedence over the matter of ratifying the Maastricht Treaty, instead of which ratification has become a millstone, problems are being covered up and there is a general feeling of impotence, because the structure lacks the support of commitment and active involvement on the part of our peoples.
Porém, também aqui, tive de obedecer a obrigações protocolares que, mais uma vez, têm primazia, infelizmente, sobre o nosso trabalho.
But I also had to respect the protocol which, once again, unfortunately often takes precedence over our proceedings.
Este plano de acção põe em prática, como era exigência do Governo, a primazia da saúde pública e da transparência.
This action plan places public health and transparency at the top of the agenda, this being a requirement of the French Government.

 

Pesquisas relacionadas : Reivindicação Primazia - Dar Primazia - Primazia Sobre - Tem Primazia - Primazia De Aplicação - Primazia Da Política - De Efeito - De Efeito - Efeito De Rendimento - Efeito De Base - Show De Efeito