Tradução de "elaborado acima" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acima - tradução : Acima - tradução : Elaborado - tradução : Elaborado - tradução : Elaborado acima - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sim, é elaborado, Keyes, talvez até demasiado elaborado. | Fancy all right, Keyes, but maybe it's a little too fancy. Is it? |
Seus estilos de cabelo elaborado. | Their elaborate hair styles. |
Salisch pelo seu muito elaborado relatório. | At the same time his report is very realistic. |
Relatório elaborado pela Sr? Fontaine (doe. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
relatório elaborado pelo Sr. Prout (doc. | Question No Implementation Africa |
Pedimos que fosse elaborado um relatório. | We have asked for a report. |
Deve ser elaborado um relatório especial | A special report shall be made in the following cases |
relatório elaborado pelo Sr. Planas Puchades (doe. | Planas |
O presente guia foi elaborado a título informativo . | This Guide is produced for information purposes . |
Foi elaborado pelo físico Cesar Hidalgo, do MIT. | This is produced by the physicist Cesar Hidalgo. He's at MlT. |
Eu poderia ter elaborado três círculos aqui também. | I could've drawn 3 circles here as well. |
KIOVIG é elaborado a partir de plasma humano. | KIOVIG is made from human plasma. |
Este estudo foi elaborado por um organismo independente. | This study was carried out by an independent institute. |
A2 68 86) do Sr. Fitzsimons, elaborado em | C 2 137 85) for a |
Este relatório está bem elaborado nos seus pormenores. | This report is well worked out in its detail. |
Este é um documento legal muito bem elaborado. | This is a very successfully arranged piece of legislation. |
Um subprograma elaborado para o departamento da Guiana | a subprogramme drawn up for the department of Guyana |
acima | 59 (46, 71) |
Se olharmos para este crescimento está indo acima, acima de, acima, e que vai achatar. | If we look at this growth it is going up, up, up, and it is going to flatten out. |
Um relatório de inspecção integral inclui uma descrição das instalações (elaborado pelo fabricante ou pelos inspectores) e um relatório narrativo elaborado pelos inspectores. | A full inspection report comprises a Site Master File (compiled by the manufacturer or by the inspectorate) and a narrative report by the inspectorate. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | And all that they had done (for security) availed them nothing. |
Aprova o relatório anual elaborado pelo Conselho de Administração | approve the annual report of the Board of Directors |
Aprovará o relatório anual elaborado pelo Conselho de Administração | ( e ) approve the annual report of the Board of Directors |
O Plano Municipal de Saúde foi elaborado e aprovado. | Health care was provided by 3 public health clinics. |
Cada partida é precedida por um elaborado ritual cerimonial. | Each match is preceded by an elaborate ceremonial ritual. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | Therefore their earnings did not in the least benefit them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | that they earned did not avail them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | Then availed them not that which they had been earning. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | And all that which they used to earn availed them not. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | All they had acquired was of no avail to them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | and whatever they had been earning proved of no avail. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | And that which they were wont to count as gain availed them not. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | and what they used to earn did not avail them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | and that which they had earned did not help them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | So nothing availed them from what they used to earn. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | Out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | And what they earned did not avail them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | All that they had acquired was of no avail to them. |
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado. | And of no avail to them was all that they did (with such art and care)! |
E eu disse lhe Não, não, é demasiado elaborado. | I told him, No, no, that's too ongepotchket. |
E assim, por vezes, esta será elaborado como este. | And so this sometimes will be drawn like this. |
Sua boca droll pouco foi elaborado como um arco, | His droll little mouth was drawn up like a bow, |
O Regimento é elaborado e editado pelo Parlamento Europeu. | Β series motions for resolutions, oral questions |
Rescaldo , um resumo dos debates elaborado após a sessão. | 'Session News', a daily briefing printed and distributed in Strasbourg during the partsession, giving information on the plenary debates as they proceed 'The Week', a summary of the debates, produced after the part session. |
E o relatório elaborado pelo senhor deputado Waechter corresponde | The report rightly mentions the valuable work already carried out within the Council of Europe. I can |
Pesquisas relacionadas : Como Acima Elaborado - Projeto Elaborado - Foi Elaborado - é Elaborado - Elaborado Com - Auto Elaborado - Devidamente Elaborado - Muito Elaborado - Modelo Elaborado - Elaborado Para - Elaborado Que - Elaborado Para