Tradução de "como acima elaborado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acima - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Acima - tradução : Elaborado - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Elaborado - tradução : Como acima elaborado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E assim, por vezes, esta será elaborado como este. | And so this sometimes will be drawn like this. |
Sua boca droll pouco foi elaborado como um arco, | His droll little mouth was drawn up like a bow, |
Como acima, assim abaixo. | As ass='bold'>above, so below. |
Aplique como indicado acima. | Apply as directed ass='bold'>above. |
Sim, é elaborado, Keyes, talvez até demasiado elaborado. | Fancy all right, Keyes, but maybe it's a little too fancy. Is it? |
30 minutos valor ), como descrito acima. | 30 minute value ) as described ass='bold'>above. |
Como eu queria ir lá acima! | But boy, I wanted to go up there. |
para serem guardadas como reserva (ver acima) | to be stored as a backup (see ass='bold'>above) |
Em segundo lugar, não podemos avançar com o orçamento tal como é elaborado actualmente. | Secondly, we cannot proceed with the budget as it is being configured today. |
E, acima de tudo, como lutamos pela democracia. | And most of all, in the way that we fought for democracy. |
Crescimento exponencial vai como esta, ele amplia acima. | Exponential growth goes like this, it zooms up. |
E quanto a expressões como acima do limite ? | And what about terms like over the limit ? |
Observem como ele sobe acima da terra abençoada. | Watch him as he climbs high ass='bold'>above the blessed earth. |
Outras variáveis Outras variáveis de estado podem ser consideradas como sujeitas condicionalmente extensivas a reserva acima, mas não extensivas como definido acima. | Other state variables can be regarded as conditionally 'extensive' subject to reservation as ass='bold'>above, but not extensive as defined ass='bold'>above. |
Seus estilos de cabelo elaborado. | Their elaborate hair styles. |
As recomendações são como as acima indicadas para adultos. | Recommendations are as stated ass='bold'>above for adults. |
O campo 1 deve ser preenchido como acima indicado. | Field 1 as explained ass='bold'>above. |
Preencher os campos 1 e 2 como acima indicado. | Seal number |
O orçamento da Comissão foi elaborado como um orçamento por actividades, envolvendo 31 áreas de política. | The Commission's budget has been drawn up as an activity based budget concerning 31 policy areas. |
Salisch pelo seu muito elaborado relatório. | At the same time his report is very realistic. |
Relatório elaborado pela Sr? Fontaine (doe. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
relatório elaborado pelo Sr. Prout (doc. | Question No Implementation Africa |
Pedimos que fosse elaborado um relatório. | We have asked for a report. |
Deve ser elaborado um relatório especial | A special report shall be made in the following cases |
Acima dessa camada há uma fina região conhecida como cromosfera. | ass='bold'>Above this layer is a thin region known as the chromosphere. |
E o que dizer de termos como acima do limite ? | And what about terms like over the limit ? |
Esta função é a entropia do sistema como descrito acima. | This function corresponds to the entropy of the system, which was described previously. |
Entretanto, como mencionado acima, a ondulação causa uma redução apreciável. | However, as mentioned ass='bold'>above, waviness causes an appreciable reduction. |
Vinha cá acima tantas vezes como nós, antes de morrer. | She used to be up here as much as we were before she died. |
Apostado 2 1 em como nem sequer chegam lá acima. | I'll bet you 2to1 they don't even get up there. |
Os campos 1 e 2 são preenchidos como indicado acima. | Fields 1 and 2 as explained ass='bold'>above. |
Foi um evento público elaborado que serviu como demonstração oficial de reconhecimento e legitimação de sua ascensão. | It was an elaborate public event which served as a formal recognition and legitimation of her accession. |
As propos tas da Comissão não se baseiam, como deviam, num relatório elaborado pelo Comité Científico e | MARÍN, Vice President of the Commission. (ES) Mr President, if I may, I should first like to respond to the report by Mr Arias Cañete, and then explain the Commission's views on the oral question with debate concerning technical conservation measures. |
Tivemos como objectivo demonstrar que o plano de negociações para o alargamento elaborado pela Comissão era realista. | The objective of this work was to show that the timetable drawn up by the Commission for the enlargement negotiations was realistic. |
Atrasos muito significativos, como se pode verificar pelo estudo recentemente elaborado pelo ser viço competente do nosso Parlamento. | At the same time, a highly competitive market of 320 million con sumers with greater efficiency of the factors of production as the target makes a common technological base indispensable if the existing imbalances are not to grow worse. |
Wohlfart. (FR) O orçamento, como os senhores deputados sabem, é elaborado em colaboração en tre as três instâncias. | WOHLFAHRT. (FR) The budget, as you know, is worked out by collaboration between the three bodies. |
relatório elaborado pelo Sr. Planas Puchades (doe. | Planas |
Como profissionais insensíveis, eles jogam acima de tudo por eles próprios. | As hardened professionals, they primarily play for themselves. |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | And most of all, in the way that we fought for democracy. |
Contudo, acima de 10 , a ideia espalha se como fogo descontrolado. | That is, below ten percent, there is no visible progress however, ass='bold'>above ten percent, the idea spreads like wildfire. |
A titulação da dose deve então ser realizada como acima descrito. | Dose titration should then be carried out as described ass='bold'>above. |
Como esta tarde quando aquele detective estava a coscuvilhar lá acima... | Like this afternoon when that detective was prying around upstairs not one word out of her. |
Tal como acima referido, verificou se que foi esse o caso. | As mentioned ass='bold'>above, this was found to be the case. |
Servem como hotel montanhoso com restaurante e ficam acima de Velká Úpa, na altura de 1050 metros acima do nível do mar. | The Portáš Chalets, also known as Portášky, are amongst the oldest, most traditional mountain chalets in the Krkonoše, functioning as a mountain hotel and restaurant and located ass='bold'>above Velká Úpa at an altitude of 1,050 m. |
Muitos policiais da RCMP pertenciam a essa organização que foi elaborado para servir como uma força auxiliar da RCMP. | Many members of the RCMP belonged to this organization, which was prepared to serve as an auxiliary force. |
Pesquisas relacionadas : Elaborado Acima - Como Elaborado - Como Acima Mencionado - Como Definido Acima - Como Acima Fornecida - Como Provado Acima - Como Acima Alterado - Como Apresentado Acima - Como Acima Descrito - Como Argumentado Acima - Como Acima Mostraram - Como Menção Acima