Tradução de "como acima mostraram" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As pesquisas mostraram impactos acima de 10 . | Research showed impacts of over 10 . |
Como Nirvana , mostraram esta pintura de Constable. | Under Nirvana they showed this Constable painting. |
Como os colegas bem mostraram, os pobres, | This directive entered into force on 1 January |
A frequência das elevações acima de 3x LSN, e superiores, mostraram se equilibradas entre os grupos de tratamento. | The frequency of elevations ass='bold'>above 3 fold ULN and higher was balanced across treatment groups. |
Seus medos se mostraram justificados, como ela rapidamente descobriria. | She quickly discovered that her fears were justified. |
As radiografias mostraram como um osso tinha penetrado no crânio. | The tour continued to other U.S. cities. |
Como em outras cidades japonesas, os aceiros se mostraram ineficazes. | As in other Japanese cities, the firebreaks proved ineffective. |
Como acima, assim abaixo. | As ass='bold'>above, so below. |
Aplique como indicado acima. | Apply as directed ass='bold'>above. |
Na minha opinião, eles mostraram as coisas exatamente como são, sem mentiras. | This is what I think. They have shown everything accurately, without lying. |
30 minutos valor ), como descrito acima. | 30 minute value ) as described ass='bold'>above. |
Como eu queria ir lá acima! | But boy, I wanted to go up there. |
Dados em ratos mostraram alguma excreção biliar (cerca de 30 ), principalmente como metabolitos. | Data in rats showed some biliary excretion (about 30 ), primarily as metabolites. |
Como Arcadia , mostraram coisas como esta, do período Edo cem maneiras de escrever felicidade em diferentes formas. | Under Arcadia, they showed things like this, from the Edo period a hundred ways to write happiness in different forms. |
Eles mostraram gengivas sangrando, | They showed bloody gums. |
Monge e Berthollet mostraram. | Berthollet began at this time. |
Outros roteiristas mostraram Patinhas como tendo pelo menos noções básicas de várias outras línguas. | Later writers would depict Scrooge having at least working knowledge of several other languages. |
Introduza a agulha completamente na pele como o seu médico ou enfermeiro lhe mostraram. | Put the needle fully into the skin as shown by your doctor or nurse. |
Introduza a agulha completamente na pele como lhe mostraram o seu enfermeiro ou médico. | Put the needle fully into the skin as shown by your nurse or doctor. |
para serem guardadas como reserva (ver acima) | to be stored as a backup (see ass='bold'>above) |
E, acima de tudo, como lutamos pela democracia. | And most of all, in the way that we fought for democracy. |
Crescimento exponencial vai como esta, ele amplia acima. | Exponential growth goes like this, it zooms up. |
E quanto a expressões como acima do limite ? | And what about terms like over the limit ? |
Observem como ele sobe acima da terra abençoada. | Watch him as he climbs high ass='bold'>above the blessed earth. |
Outras variáveis Outras variáveis de estado podem ser consideradas como sujeitas condicionalmente extensivas a reserva acima, mas não extensivas como definido acima. | Other state variables can be regarded as conditionally 'extensive' subject to reservation as ass='bold'>above, but not extensive as defined ass='bold'>above. |
Senhor Presidente, esta alteração e a forma como o senhor deputado Oostlander falou mostraram no lo aqui como um incendiário. | Sadly, it is in Osijek and Sarajevo that Europe is dying under the bombs as well as in consequence of the hypocrisy, the shame and absurdity of the expressions of regret of many a Pontius Pilate. |
Estudos recentes de satélites, como o WMAP mostraram que, na verdade, existiam pequenas diferenças naquele contexto. | Recent studies by satellites such as the WMAP satellite have shown that, in fact, there are just tiny differences in that background. |
Mostraram uma BMW descendo a rua. | They showed a BMW driving down the street. |
Eles só mostraram o que viram | They showed what they saw |
Eles me mostraram muitas fotos bonitas. | They showed me a lot of beautiful photos. |
O preços mostraram tendência de subir. | Prices showed a tendency of going up. |
Eles me mostraram muitas fotos bonitas. | They showed me a lot of nice pictures. |
No entanto, estas mostraram se intransigentes. | Is the zero option so favourable for Europe? |
Mostraram o que temos a fazer. | They make it clear how much we still need to do. |
Para ti, elas mostraram alguma verdade. | To you they have show'd some truth. |
Os olhos de Madge mostraram terror. | Madge's eyes showed terror. |
As recomendações são como as acima indicadas para adultos. | Recommendations are as stated ass='bold'>above for adults. |
O campo 1 deve ser preenchido como acima indicado. | Field 1 as explained ass='bold'>above. |
Preencher os campos 1 e 2 como acima indicado. | Seal number |
O problema é que estas experiências não se mostraram tão informativas para outros países, como se desejava. | The trouble is that these experiences have not proved as informative for other countries as one might have wished. |
De qualquer forma, como tantas outras pretensas reformas do Império Otomano, estas também se mostraram quase impossíveis. | In any event, like many other would be reforms of the Ottoman Empire change proved to be nearly impossible. |
Bactérias anaeróbias tais como Bacteroides spp. e Fusobacterium spp isoladas de abcessos em felinos, mostraram ser suscetíveis. | Anaerobic bacteria such as Bacteroides spp. and Fusobacterium spp. collected from feline abscesses were shown to be susceptible. |
Bactérias anaeróbias, tais como Bacteroides spp. e Fusobacterium spp isoladas de abcessos em felinos, mostraram ser suscetíveis. | Anaerobic bacteria such as Bacteroides spp. and Fusobacterium spp. collected from feline abscesses were shown to be susceptible. |
Os estudos em animais não mostraram efeitos teratogénicos, mas mostraram fetotoxicidade relacionada com a ação farmacológica (ver secção 5.3). | Animal studies have not shown teratogenic effects but have shown foetotoxicity related to the pharmacologic action (see section 5.3). |
Mésons mais recentes também mostraram evidências de se comportarem como o méson pi em interações nucleares, mas não como o méson mu. | Newer mesons also showed evidence of behaving like the pi meson in nuclear interactions, but not like the mu meson. |
Pesquisas relacionadas : Mostraram Consistentemente - Dados Mostraram - Eles Mostraram - Pesquisas Mostraram - Testes Mostraram - Como Acima Mencionado - Como Definido Acima - Como Acima Elaborado - Como Acima Fornecida - Como Provado Acima - Como Acima Alterado - Como Apresentado Acima - Como Acima Descrito - Como Argumentado Acima