Tradução de "em cima da cama" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cama - tradução :
Bed

Cama - tradução : Em cima da cama - tradução :
Palavras-chave : Sleep Under Above Upstairs Hands

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ponha em cima da cama.
Lay it down.
Deixase cair em cima da cama!
Shes dropping down on the bed!
Pare de pular em cima da cama.
Stop jumping on the bed!
Há dois gatos dormindo em cima da cama.
There are two cats sleeping on the bed.
A menina está pulando em cima da cama.
The girl is jumping on the bed.
Acho que estava em cima da cama, filho.
Seems like I seen it in the bed, son.
A maleta de Tom está em cima da cama.
Tom's suitcase is on the bed.
A camaem cima está feita?
Is the bed in the den made up?
Organizar a folha em cima da cama de manhã eles não providenciar.
Arrange the sheet on the bed in the morning they did not arrange.
Não é hora para a menina estar aos pulos em cima da cama.
This is a fine time of night for you to be jumping around, young missy.
tire isto daqui e pendure por cima da minha cama.
Well, take it away and hang it in my bedroom.
E finalmente para o quarto e, eventualmente, em cima da cama de sua casa.
And eventually into the bedroom and eventually into the bed of his home.
Então, estávamos na cama de cima do beliche.
So we were up on top of our bunk beds.
A casa de banho era tão grande que ela montou a cama em cima da banheira. Fascinante!
The bathroom was so big, she built the bed over the bathtub it's quite fascinating.
Mas recentemente eu passei três meses em cima de uma cama, querendo morrer.
But recently I did spend three months in bed, wanting to die.
E quero ir para cima para a minha própria cama.
And I want to get upstairs to my own bed.
Tu és o meu marido... e os meus filhos estão lá em cima na cama.
You are my husband... and my children are upstairs in bed.
Em Freddy vs.Jason, ele dobrou um rapaz ao meio em cima de uma cama usando o colchão.
When she opens the door, Jason is standing there with a machete, and he decapitates her.
A mão do braço enfaixado agarrou seu ombro, e ele foi subitamente tropeçou e arremessado para trás em cima da cama.
The hand of the bandaged arm gripped his shoulder, and he was suddenly tripped and flung backwards upon the bed.
Quando eu tinha 7 anos, minha irmã tinha apenas 5 anos, nós brincávamos na cama de cima de uma cama beliche.
When I was seven years old and my sister was just five years old, we were playing on top of a bunk bed.
Íamos de cama em cama.
We went from bed to bed.
Olhe em baixo da cama.
Look under the bed.
Eu permaneci entusiasmado até chegar em casa, larguei o capacete em cima da minha cama, deitei na cama e percebi que dentro dele havia uma inscrição. Este capacete especialmente revestido deve ser usado apenas para fins decorativos.
I stayed thrilled until I got home, threw the helmet onto my bed, fell down onto my bed and realized inside there was an inscription.
em cima em cima em cima em cima
As above As above As above As above
Nem pense em sair da cama.
You mustn't think of getting out of bed.
Encontraram uma suite no andar de cima do hotel, pontapearam a porta e encontraram um homem escondido por detrás da cama.
They came upon a suite on the top floor of the hotel, and they kicked down the door and they found a man hiding by his bed.
De seguida, após o segundo refrão, Kelly entra num quarto e começa a rasgar uma almofada em cima da cama, deixando penas por todo o lado.
After the second chorus, she walks into a bedroom and begins to tear the pillow on the bed, filling the room with feathers.
Depois de ter saído da cama tão cedo da cama?
After dragging me out of bed at this hour?
Mijo te em cima e em cima da puta da tua mãe, brochista!
Up your mother's slash, sucker! Look!
Em cima da hora.
It's about time.
Em cima da árvore...
On the treetop
em cima em cima
As above
Vou fazer um extracto da acta, e dependurar numa moldura por cima da minha cama, para, quando não puder dormir, o contemplar cheio de orgulho.
I can also tell Mr Vernier that, as advertising intended solely as a reminder will be optional, it can be prevented if that is what is wanted.
Ele escondeu os brinquedos em baixo da cama.
He hid his toys under the bed.
Fora da cama.
Off the bed.
Saiam da cama.
Off the bed.
Saltem da cama.
Jump up now.
Sai da cama.
Get off the bed.
Pode pôr mais uma cama no quarto da criada ou num dos quartos lá de cima, a menos que precise para a família.
An extra bed in the maid's room if they're females or one of the rooms upstairs, unless you want it for your family.
Ali estava a sua roupa velha enrolada pelo uso, como se fossem a si mesmo, em cima de seu criado cama de madeira.
There lay his old clothes curled up by use, as if they were himself, upon his raised plank bed.
Está em cima da mesa.
It's on the table.
Mesmo em cima da hora!
And on time!
Ponha em cima da mesa.
Under the table.
Colocaos em cima da mesa.
Put them on the table.
Deixao em cima da mesa.
Leave it on the table.

 

Pesquisas relacionadas : Cama Em - Em Cima - Em Cima - Em Cima - Em Cima - Em Cima Da Aterragem - Em Cima Da Hora - Em Cima Da Montanha - Em Cima Da Exigência - Em Cima Da Hora - Em Cima Da Expedição - Em Cima Da Superficie - Em Cima Da Entrada - Em Cima Da Linha