Tradução de "em qual endereço" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Endereço - tradução : Qual - tradução : Qual - tradução : Endereço - tradução : Qual - tradução : Em qual endereço - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Qual é o endereço? | What's the address? |
Qual é o seu endereço? | What is your address? |
Qual é o seu endereço? | What's your address? |
Endereço IP, sabemos qual endereço IP está vindo, que poderíamos usar. | IP address, we know which IP address it's coming from, we could use that. |
Qual é o endereço de Tom? | What's Tom's address? |
E qual é o seu endereço? | And what is your address? |
A propósito, qual é o seu endereço? | By the way, what is your address? |
Você sabe qual é o endereço deles? | Do you know their address? |
A propósito, qual é o seu endereço? | By the way, what's your address? |
Qual é o seu endereço, Miss Hooper? | Your residence, Miss Hooper? |
O endereço junto do qual a documentação relevante possa ser obtida . | the address from which the relevant documents may be obtained . |
Nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato | the name and address of the successful supplier |
Nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato | To be considered for an award, a tender shall be submitted in writing and shall, at the time of opening, comply with the essential requirements set out in the notices and tender documentation and be from a supplier that satisfies the conditions for participation. |
Em vez de permitir ao localizador determinar o seu endereço IP, indique ao mesmo qual o endereço IP a usar. Indique isto se estiver atrás de um 'proxy'. | Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy. |
algum endereço em | any address in |
o endereço no qual podem ser obtidos os documentos referentes ao contrato | General |
o nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato | A procuring entity shall not penalise any supplier whose tender is received after the time specified for receiving tenders if the delay is due solely to mishandling on the part of the procuring entity. |
Endereço no Estado Membro de origem junto do qual pode ser obtida documentação | the address in the home Member State from which documents may be obtained |
o endereço no qual podem ser obtidos os documentos referentes ao concurso e | the address from which documents relating to the procurement may be obtained and |
o endereço no qual podem ser obtidos os documentos referentes ao concurso e | in adequate time to allow such suppliers to modify and re submit amended tenders, as appropriate. |
Designação e endereço da instituição à qual o relatório médico tiver sido enviado. | Name and address of the institution to which the medical report has been sent. |
EENome Endereço Tel. Telemóvel Fax e mail ver lista em anexoLVNome Endereço Tel. Telemóvel Fax e mail ver lista em anexoLTNome Endereço Tel. Telemóvel Fax e mail ver lista em anexoPLNome Endereço Tel. Telemóvel Fax e mail ver lista em anexoSINome Endereço Tel. Telemóvel Fax e mail ver lista em anexo12. | EEName Address Tel. Mobile Fax E mail See attached listLVName Address Tel. Mobile Fax E mail See attached listLTName Address Tel. Mobile Fax E mail See attached listPLName Address Tel. Mobile Fax E mail See attached listSIName Address Tel. Mobile Fax E mail See attached list12. |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | Where a Financial Institution (other than a trust) is resident in two or more Participating Jurisdictions (being a Member State, Switzerland or another Participating Jurisdiction), such Financial Institution will be subject to the reporting and due diligence obligations of the Participating Jurisdiction in which it maintains the Financial Account(s). |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | Trusts that are Passive NFEs |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | in the case of a Custodial Account, by the Financial Institution that holds custody over the assets in the account (including a Financial Institution that holds assets in street name for an Account Holder in such institution). |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | in the case of any equity or debt interest in a Financial Institution that constitutes a Financial Account, by such Financial Institution. |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | Where a Financial Institution (other than a trust) is resident in two or more Participating Jurisdictions (being a Member State, San Marino or another Participating Jurisdiction), such Financial Institution will be subject to the reporting and due diligence obligations of the Participating Jurisdiction in which it maintains the Financial Account(s). |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | in the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, by the Financial Institution that is obligated to make payments with respect to the contract. |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | An Entity such as a partnership, limited liability partnership or similar legal arrangement that has no residence for tax purposes, according to subparagraph D(3) of Section VIII of Annex I, shall be treated as resident in the jurisdiction in which its place of effective management is situated. |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | it has its place of management (including effective management) in the Member State, Andorra or another Participating Jurisdiction or |
O endereço de uma Instituição financeira na qual a Entidade mantém uma conta, uma caixa postal, ou um endereço utilizado exclusivamente para envio de correspondência não constitui o endereço do estabelecimento principal da Entidade, a não ser que esse endereço seja o único endereço utilizado pela Entidade e figure como endereço registado da Entidade nos documentos constitutivos desta. | In general, where a Financial Institution is resident for tax purposes in a Member State, Andorra or another Participating Jurisdiction, it is subject to the jurisdiction of such Member State, Andorra or another Participating Jurisdiction and it is, thus, a Member State Financial Institution, Andorra Financial Institution or another Participating Jurisdiction Financial Institution. |
Isto irá redireccionar a mensagem, tal e qual, para outro endereço de e mail. | This will redirect the message as is to another email address. |
Indique aqui o endereço de e mail com o qual deseja enviar as mensagens.. | Enter the email address you want to send messages as here. |
Ele olhou de um para o outro de nós, como se incerto qual endereço. | He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address. |
O endereço já está em uso | Address is already in use |
O endereço Internet está em branco | Internet address is empty |
Devo usar seu endereço em Seattle? | Shall I use your Seattle address? |
Olha esse endereço virtual nesse mapa da página, localiza o endereço físico correspondente, e, em seguida, procura o endereço físico na memória real. | looks up that virtual address in this page map, finds the corresponding physical address, and then looks that physical address up in the actual memory. |
Escreve o teu endereço real em vez das simples palavras o teu endereço de email . | Please write your real email address instead of the plain your email address words. |
Para mudar o endereço IP, indique um endereço IP novo e carregue depois em OK. | To change the IP address, enter a new IP address, then click OK. |
Enviar a mensagem para o 'endereço' e anexar o ficheiro para o qual o 'URL' aponta. | Send message to'address' resp. attach the file the'URL 'points to |
Por endereço entendese o endereço postal completo. | Marine Resources Act 2005 |
O nome estava errado, o endereço estava errado, o endereço em Nova Iorque também estava errado. | The name was false, the address was false, and the address in New York was false as well. |
Endereço postal, endereço eletrónico principal, endereço eletrónico alternativo, números de telefone e de fax. | In the event that ERS data are not received by an FMC, its ERS correspondent shall immediately inform the ERS correspondent for the other FMC, and if necessary they shall work together to resolve the problem. |
A data limite de recepção das propostas, o endereço para o qual devem ser enviadas e a língua em que devem ser redigidas | the closing date for receipt of tender bids, the address to which they must be sent and the language in which they must be drawn up |
Pesquisas relacionadas : Endereço No Qual - Para Qual Endereço - Em Qual - Endereço Para O Qual - Qual é O Endereço? - Qual O Seu Endereço? - Qual Qual - Endereço A Partir Do Qual - Em Qual Escala - Em Qual Tempo - Em Qual Base - Em Qual Hotel - Em Qual Andar - Em Qual Cidade