Tradução de "em torno de palhaço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palhaço - tradução : Palhaço - tradução : Palhaço - tradução : Palhaço - tradução : Palhaço - tradução : Torno - tradução : Torno - tradução : Em torno de palhaço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Me transformou em palhaço.
What have I done now? You've made me the joke of the plains.
Palhaço?
Clown?
Palhaço!
Lout!
Náusea de palhaço
Clown barf
Seu palhaço.
You Iame fool.
Que palhaço!
Such a clown.
Prossiga, palhaço.
Proceed, comedian. lt will be pleasant not to have my eyes revolted...
Armado em palhaço? Vamos lá a entrar.
Huh. Clowning, eh? Bell ringing
O palhaço caiu de propósito.
The clown fell down on purpose.
É um fato de palhaço.
Why, that's a monkey suit.
Não precisas de ser palhaço.
You don't need to be a clown.
Não dê uma de palhaço.
Don't be a clown, Rebstock.
Certo, Sr. Palhaço.
And you can help me.
Fizeram dele palhaço!
Made him a clown.
Acham que tenho cara de palhaço?
One with 200, the other with 500. Would you believe that?
A impingirme um fato de palhaço...
Wants me to wear a monkey suit.
É a opinião de um palhaço.
That's a clowns opinion.
Um palhaço ou quê?
What are you supposed to be, a clown or something?
Ele é o palhaço.
He's the clown.
És um palhaço desajeitado!
You clumsy lout!
Serei eu o palhaço.
I play the clown.
Fálos berrar Fazte palhaço...
Make 'em roar Make 'em scream
A vida fez de mim um palhaço.
Life has made me a clown.
Estamos melhores sem um palhaço.
We're better off without a clown.
Encontraram um palhaço no detetor?
You guys found bozo in your detector?
A próxima será melhor, palhaço.
My next will be better, my fancy clown.
Só conseguiu capturar um palhaço.
A clown is all you could capture.
Palhaço, exibicionista, adúltero , gritavam eles.
Clown, showoff, playboy, they yelled out.
Lonas e taipais... O palhaço.
Canvas and tarpaulin, the clown.
Não, com um palhaço nunca.
No, a clown, never.
Temos que despedir o palhaço.
We'll have to get rid of that clown.
Tragame um médico, palhaço incompetente!
Now get a doctor here, you incompetent clown!
Então, venha cá, seu palhaço.
Come to me, you clown.
Trabalhei como doutora palhaço em um hospital por dois anos.
I've worked as a doctor clown in a hospital for two years.
Estavas a namoriscar com aquele palhaço de segunda?
So you were flirting with that cheap clown, were you?
O xerife também fez de ti um palhaço.
The sheriff made a monkey out of you too.
Tu eras capaz de casar com um palhaço?
Could you ever marry a clown?
Quer que faça de palhaço no nosso ballet.
He wants you to play a clown in the new ballet.
Este é o crânio do palhaço.
This is the clown skull.
O palhaço tem medo do escuro.
The clown is afraid of the dark.
Isto é a caveira do palhaço.
They were displayed first at Stux Gallery in 1983.
Gerhard tinha encontrado o seu palhaço.
Gerhard had found his clown.
Por que me tratam feito palhaço?
What are you treating me like a clown for?
Para si, sou o Sr. Palhaço.
All right, Mr. Bozo.
Sai da frente, seu grande palhaço.
Get out of the way, you big clown.

 

Pesquisas relacionadas : Peixe-palhaço - Mostra Palhaço - Em Torno - Em Torno - Em Torno De - Em Torno De - Palhaço Da Turma - Cartão Do Palhaço - Rosa Skunk Palhaço