Tradução de "empresas seguradoras cativas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Seguradoras - tradução : Empresas - tradução : Empresas seguradoras cativas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

empresas seguradoras privadas, sob a supervisão de organismos públicos (semipúblicos)
statutory obligation. This does not necessarily mean that the insurance of occupational injuries is part of a national social security system.
dessas quantidades ficaram cativas devido à aquisição de empresas editoras pelas partes.
of this supply have become captive in the meantime due to the acquisition of publishing houses by the parties.
Fala também em não permitir a identificação das empresas seguradoras em questão.
It is very unclear. It also talks about not allowing the insurance undertakings concerned to be identified.
Além disso, as empresas de seguros ou resseguros pertencentes a um conglomerado financeiro não podem ser proprietárias de empresas de resseguros cativas.
Furthermore, insurance or reinsurance undertakings belonging to a financial conglomerate may not own a captive undertaking.
Consumo total CE baseado em vendas cativas e não cativas (unidades)
Total EC consumption based on captive and non captive sales (pieces)
Quando, na presente directiva, é feita referência a empresas de resseguros, tal inclui as empresas de resseguros cativas, excepto no caso de disposições especiais para tais empresas.
When in this Directive reference is made to reinsurance undertakings, it should include captive reinsurance undertakings, except where special provision is made for captive reinsurance undertakings.
Seguradoras
Insurers
Estes instrumentos são muitas vezes desenvolvidos com o apoio das administrações nacionais e das empresas seguradoras.
The instruments used are often developed with the support of national administrations or with help from insurance funds.
As seguradoras, que não gostam de desembolsar montantes elevados, obrigarão as empresas suas seguradas a tornarem se mais seguras.
The insurance companies, which do not like paying out large sums, will force the companies insured with them to become safer.
As empresas de resseguros cativas não cobrem riscos resultantes do seguro directo externo ou das actividades de resseguro de empresas de seguros ou de resseguros que pertençam ao grupo.
Captive reinsurance undertakings do not cover risks deriving from the external direct insurance or reinsurance business of an insurance or reinsurance undertaking belonging to the group.
O papel das seguradoras
The Underwriter's Role
o exercício de atividades bancárias ou seguradoras, assim como a participação em empresas do setor da banca ou dos seguros
According to administrative practices permission is easily granted for direct investment.
Avistei me igualmente com as seguradoras.
I also met with the insurers.
As seguradoras colocamnas para atrair clientes.
The insurance companies put it in as a sort of comeon for the customers.
As seguradoras privadas têm mais possibilidades de oferecer incentivos às grandes empresas que dispõem de sistemas de gestão do risco por elas reconhecidos.
There is more scope for private insurers to offer incentives to large employers who operate risk management systems recognised by the insurer.
Qualquer Estado Membro pode prever que, no que diz respeito às empresas de resseguros cativas, o fundo de garantia mínimo não seja inferior a 1000000 de euros.
Any Member State may provide that as regards captive reinsurance undertakings, the minimum guarantee fund shall not be not less than EUR 1000000.
Haverá algumas seguradoras dispostas a fazê lo?
Is that something insurers will be happy to cover?
Contudo, gostaria de destacar a alteração relativa à especialização das empresas seguradoras, tal como vinha da pri meira directiva e que agora se quer mudar.
The Enlarged Bureau should in all seriousness ask itself if it is still capable of striking a reasonable political balance.
O meu terceiro ponto geral é que o regulamento diz respeito a seguradoras, mas há empresas de base mais ampla que emitem apólices de seguros.
Such distortions cannot always be justified in terms of these provisions.
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except from their wives and women slaves of old are free of blame,
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except from their wives or the legal bondwomen that they possess, for then there is no blame upon them.
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
save from their wives and what their right hands own then being not blameworthy
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Save in regard to their spouses and those whom their right hands own so they are not blameworthy
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except from their spouses, or their dependents for then they are free from blame.
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Save from their wives or the (slaves) that their right hands possess, for then they are not blameworthy,
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
(except from their spouses or their slave women, for then they are not blameworthy
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
except with their wives and what their right hand possess, and then they are not blamed.
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
except with their spouses and slave girls. The practice of carnal relations is lawful with them.
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable,
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
except with their wives, and what their right hands possess for then they are free from blame,
Exceto para os seus cônjuges ou cativas nisso não serão reprovados.
Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess, for (in their case) they are free from blame,
celebrar contratos com seguradoras estabelecidas noutros países da Comunidade.
Firstly, that this is not the final step, but a step along the road.
Como é a vida das orcas cativas quando não estão a actuar?
Como é a vida das orcas captivas quando não estão a actuar?
Irá, no entanto, eliminar a necessidade de as empresas seguradoras suíças manterem uma margem própria de solvência e garantirem a existência de reservas para cada Esta do membro.
At ptesent, in order to protect patients, medicinal ptoducts are subject to an additional timeconsuming administrative procedure, and the desire to extend the standatd protection period arises out of this fact.
A posição co mum permite o controlo sobre as seguradoras.
The common position allows for control over insurers.
os que em entidades seguradoras resultam de contratos com segurados
those arising in insurance entities from contracts with policyholders
através de fundos criados pelas autoridades públicas ou pelas entidades seguradoras.
It can be concluded that incentives are usually provided by reducing the costs of technical support or the establishment of subsidy programmes.
A alteração diz respeito à cobertura das reservas técnicas das seguradoras.
We should include this, and I hope the Commission can give its approval.
Trata se de um efeito perverso que as seguradoras conhecem bem.
This is a pernicious effect which insurers are familiar with.
O objectivo da alínea c) é definir as condições de isenção para estruturas organizadas entre seguradoras que tenham concordado em cobrir riscos previamente definidos por essas mesmas seguradoras.
The purpose of paragraph c is to lay down the conditions of exemption for organized structures between insurers who have agreed to cover risks that are defined by the insurers in advance.
0 seu principal objectivo é o de facilitar a livre prestação de serviços nos Estadosmembros por empresas seguradoras que tenham sede na Comunidade, tornando assim possível aos tomadores de seguros recorrerem não só a seguradoras estabelecidas no seu país, mas também àquelas que tenham a sua sede na Comunidade e estejam estabelecidas noutros Estados membros.
Its main objective is to facilitate freedom to provide services in the Member States for insurance firms based in the Community, thus making it possible to take out cover not only with insurance firms operating in one's own country, but also with firms based in the Community and operating in other
As seguradoras da Comunidade foram confrontadas com problemas vividos pelos seus clientes.
Insurers throughout the Community have been confronted with problems experienced by their insureds.

 

Pesquisas relacionadas : Vendas Cativas - Peças Cativas - Responsabilidade Seguradoras - Entidades Seguradoras - Painel De Seguradoras - Empresas E Empresas - Empresas E As Empresas - Empresas Clientes - Empresas Químicas - Empresas Operacionais - Empresas Automotivas - Principais Empresas