Tradução de "esclarecendo que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Esclarecendo - tradução : Esclarecendo que - tradução : Esclarecendo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Gostaria que a Comissão fizesse uma declaração esclarecendo o assunto. | HOLZFUSS (LDR). (DE) Mr President, I, too, would like to make a comment on the agenda relating to the Minutes of Friday's sitting. |
Pequena semente esclarecendo a Ciência Cristã aos outros (Zimbabue) | Small seed clarifying Christian Science to others (Zimbabwe) |
O Banco Central Europeu ( BCE ) publicou hoje novas regras , esclarecendo as condições | The European Central Bank ( ECB ) published today new rules that clarify the conditions under which |
Antes de mais, tentei responder à sua questão esclarecendo que a Comissão não apresentou nenhuma proposta. | First of all, I have attempted to answer your question by saying that the Commission has not submitted any proposal on the matter. |
Só esclarecendo o que é o ruído climático de fundo poderemos realmente tomar decisões políticas significa tivas. | In a further amendment, we propose that, in agreement with the Member States, the Community should attempt a global approach, a project in the transport energy sector in order to cut emissions of CO2 in vital sectors, with a view to keeping levels in the year 2000 at the 1990 level. |
M93 , M98 Deve reportada ao BCE informação adicional esclarecendo o conteúdo destas rubricas compósitas , se disponível . | M93 , M98 Additional information should be reported to the ECB clarifying the content of these composite items , if available . |
Spencer (ED), relator. (EN) Senhor Presidente, sou relator desta matéria e queria apenas ajudar o Parlamento, esclarecendo um ponto que foi levantado. | SPENCER (ED), rapporteur. Mr President, I am the rapporteur on this matter and I just wanted to help the House by clarifying a point raised. |
O senhor deputado Moorhouse disse nos que alguma coisa mudou, esclarecendo no entanto que, na sua opinião, a situação não justifica um voto favorável. | Mr Moorhouse said that something had changed, although he nevertheless pointed out that, according to him, the situation does not justify a favourable vote. |
O senhor condenou firmemente os atentados suicidas, classificando os de injustificáveis e esclarecendo que os seus autores não eram mártires mas sim terroristas. | You have strongly condemned the suicide attacks, describing them as inexcusable and indicating that those who carried them out were not martyrs, but terrorists. |
Alguns destes amigos e conhecidos se pronunciaram após a notícia da morte de Irina, esclarecendo sobre a família Kabanov. | Some of these friends and acquaintances spoke out online after the news of Irina's death, shedding light on the Kabanov family. |
A resposta que me deu foi negativa, esclarecendo, contudo, que a aplicação da directiva deve incluir os regimes de pensão complementar relativos a empregados pertencentes à função pública alemã. | In assessing the proposal for a directive, the rapporteurs had on the one hand to protect from any form of control the possibility of investment in additional company insurance but at the same time to guarantee that the principles of management accorded with those of public solvency. |
Deduzo que a Comissão tenha concordado que se trata de uma lacuna, tendo proposto a incorporação de um texto na acta da reunião final do Conselho esclarecendo quanto à sua interpretação. | LAUGA (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is right and proper that the European strategy embarked upon back in 1986 with a view to developing high definition television should culminate in the choice of the D2 MAC and HD MAC standards. |
Este Parlamento exigiu, numa resolução, que o acordo Blair House harmonizasse as negociações do GATT com os resultados da reforma agrícola, esclarecendo que não seria aceitável sobrecarregar mais a agricultura europeia. | In a resolution this Parliament called for the Blair House agreement and the GATT Round to be harmonized with the results of the CAP reform, and it stressed that European farmers cannot be asked to bear any more burdens. |
Talvez a Comis são nos possa ajudar, esclarecendo nos e explicando nos como resolveu esse problema no passado, e como pensa proceder no futuro. | And we must be as tough as they are in protecting our basic interests. |
A Comissão tem de apresentar uma clarificação inequívoca das tarefas que devem ser delegadas, esclarecendo se são de natureza pública ou não e em que tipo de agências executivas devem ser delegadas. | The Commission must provide a precise list of the tasks to be transferred, whether they are public or non public and the type of executive agency to which they are to be transferred. |
Esclarecendo melhor temos, por exemplo, o parágrafo em relação à política de cereais, ou o parágrafo em relação à retirada das terras de pro dução. | There are big problems that still remain open, therefore, amongst which undoubtedly is the underlying problem, which is the need to devise an agricultural policy that is more favourable to the structural. renewal of the farming industry, changing the aid based approach followed so far. |
Esclarecendo melhor trata se, entre outras coisas, do recurso ao Fundo Social Europeu e ao FEDER, bem como do qua dro facultado pela iniciativa INTERREG. | It is true and this also has to be said that the majority of Community citizens will benefit from this farreaching political decision. |
Não pretende mos mais que pôr fim às dúvidas existentes no acordo Blair House, esclarecendo por meio de complementos, quando poder ser o caso, qual é o verdadeiro significa deste acordo. | All we want is the lack of precision in the Blair House text to be removed and where necessary additions to be made to show exactly what the Blair House Accord means. |
e ainda b ) para reflectir determinadas alterações técnicas , esclarecendo algumas questões , na sequência da entrada em vigor do Tratado sobre o Fun cionamento a União Europeia , | and ( b ) to reflect a number of technical changes following the entry into force of the Treaty on the Functioning of the European Union and clarify a few issues , |
É verdade que ouvi um breve comentário sobre a guerra na ex Jugoslá via, e o senhor presidente também falou do desemprego e da iniciativa europeia de crescimento, esclarecendo que não dispunha de remédio milagroso. | Thus, the democratic dimension too is far from satisfactory. |
ARTIGO 4º TRANSPARÊNCIA DOS ENCARGOS No artigo 4º estabelece se que os clientes têm de receber informações prévias da instituição que realiza o pagamento esclarecendo quais os encargos que se aplicam aos pagamentos transfronteiras e aos nacionais . | ARTICLE 4 TRANSPARENCY OF CHARGES Article 4 stipulates that customers have to receive prior information from the institution carrying out the payment as to what charges are applied for cross border and domestic payments . |
Fazêmo lo, esclarecendo os membros da Associação do número crescente de fraudes e encorajando os utentes do regime a manterem se particularmente atentos quando transportam mercadorias sensíveis. | This has been done by warning the members of the Association of the increasing fraud and encourage users of the procedure to be particularly alert in cases where the transportation concerns sensitive goods. |
Na votação realizada na comissão, sugeri que esta situação talvez pudesse ser resolvida mediante uma declaração da Comissão esclarecendo o tratamento das provas em causa na aplicação de sanções por parte da Comissão. | In the committee vote I indicated that this situation could possibly be resolved by a Commission declaration clarifying the treatment of such evidence in the application of Commission penalties. |
Sempre que a Comissão anuncie a sua intenção de celebrar um acordo voluntário, a comissão competente poderá apresentar uma proposta de resolução recomendando a aprovação ou a rejeição da proposta da Comissão e esclarecendo em que condições. | When the Commission announces that it intends to enter into a voluntary agreement, the committee responsible may table a motion for a resolution recommending the approval or rejection of the proposal, and under what conditions. |
Espero que a mensagem esteja esclarecendo que a Polícia de (In)Segurança do Estado precisa entrar na linha e assegurar as leis do Estado Por Bashar e Jassem espero que a publicidade em cima de suas experiências produza uma reforma. | Hopefully the message is getting through that the State (In)Security Police need to toe the line and uphold the laws of the State... For Bashar and Jassem's sakes I hope the publicity of their experiences produces reform. |
A Itália transmitiu à Comissão uma análise do mesmo Deutsche Bank, esclarecendo as circunstâncias da recapitalização da AZ Fly em relação a operações análogas efectuadas em vários mercados europeus desde 2003 | Italy has provided the Commission with an analysis carried out by Deutsche Bank specifying the circumstances of AZ Fly's recapitalisation in comparison with similar operations carried out on various European markets since 2003 |
Discuti esta questão com o senhor presidente do Conselho, o senhor ministro Needham, o qual enviou, entretanto, uma carta ao senhor presidente do Parlamento, esclarecendo que o processo adoptado não será considerado como um precedente perante codificações futuras. | Consequent ly, I requested to speak to the President of the Council, Minister Needham, on this matter. In the meantime he sent a letter to the President of the Parliament in which he stated that the procedure followed should not be regarded as setting a precedent for future codifications. |
Na verdade, talvez fosse útil que antes da Cimeira de Gotemburgo, todos os responsáveis pela campanha do não na Irlanda emitissem uma declaração conjunta se ainda o não fizeram esclarecendo que a sua campanha pelo não não pretendia impor um não ao alargamento. | Indeed, it could be helpful before Göteborg if it has not already done so for the Irish no campaign as a whole to issue a single joint statement making it clear that their no campaign was not pushing for a no to enlargement. |
Então, novamente, pela maneira esta esclarecendo terminologia em confusão sobre notação novamente, como eu disse eu já superou isso, isso material de muitas, muitas vezes e os alunos se confundem às vezes sobre notação. | So again, by way this clearing up terminology in confusion over notation again, as I've said I've topped this, this material many, many times and students get confused sometimes over notation. |
Senhor Comissário, talvez possa responder me a algumas perguntas, esclarecendo me a sua atitude, que presumo seja, em primeira linha como acontece às vezes com os comissários, que têm que fazer muitas coisas diferentes a opinião dos colaboradores, dos funcionários, e não necessariamente, espero, a sua. | is primarily the opinion of your staff, your officials and, I hope, not necessarily your own. |
Pela nossa parte, gostaríamos que fosse decretado um embargo total em relação à Sérvia, convidando os representantes diplomáticos de Belgrado a deixarem as nossas capitais e esclarecendo de forma inequívoca que a Comunidade não está disposta a reconhecer fronteiras impostas com o recurso à força. | Nevertheless, all accounts are agreed on the extreme savagery of the gangs of Chetniks, the irregulars allied to the Com munist federal army who are responsible for mass murders. |
Não havendo objecções da parte do Grupo dos Verdes Aliança Livre Europeia, submeto à votação as alterações 16, do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas, e 9, do Grupo dos Verdes Aliança Livre Europeia, esclarecendo que o relator é favorável. | There are no objections from the Group of the Greens European Free Alliance, so I shall put to the vote Amendment No 16, from the European Liberal, Democratic and Reformist Group and Amendment No 9, from the Group of the Greens. The rapporteur is also in favour of this. |
Na minha opinião, esta fase de transição tem de ser definida de uma forma muito precisa e a Comissão deveria apresentar propostas específicas a este respeito, descrevendo os pormenores e esclarecendo quais são as instituições envolvidas. | In my view, this interim phase must be defined very precisely, and the Commission should submit specific proposals to deal with it, setting out detailed arrangements and describing which institutions are involved. |
Considerando que os Estados Membros devem aplicar uma lista comum de documentos comprovativos e de informações necessários para apresentar um pedido de visto, esclarecendo, sempre que necessário, o conteúdo da documentação requerida que podem ser solicitadas informações adicionais com base numa verificação, caso a caso, de cada pedido de visto. | Member States should apply a common list of supporting documents and information needed for lodging a visa application, clarifying where necessary the content of the required documentation. Additional information may be requested, based on a case by case verification of each individual visa application. |
Muitas vezes seus posts se parecem com cartas que escrevem para casa, exprimindo a cor do local e esclarecendo aos amigos e à família (muitos que nunca colocarão os pés em Burkina Faso) sobre uma variedade de temas, que vão desde normas culturais, passando por condições de trabalho, até os detalhes do seu dia a dia. | Oftentimes their posts read like letters home, chocked full of local color and enlightening friends and family (many who will never step foot in Burkina Faso) on a variety of topics from cultural norms to working conditions right down to the minute details of their day to day routines. |
Em resposta a essa questão gostaria de dizer que a Comissão considera que a alteração 5 oferece maior segurança aos titulares de direitos, permitindo, simultaneamente, a reprodução legítima para uso privado de uma maneira exequível pelos Estados Membros e pelos titulares de direitos, esclarecendo o que se entende por fins comerciais ao acrescentar as palavras directos ou indirectos . | In reply to that question, I should like to say that the Commission is of the view that Amendment No 5 provides greater security for rightholders while at the same time allowing legitimate private copying in a manner which is enforceable both by Member States and by rightholders and it clarifies what is commercial by including ends that are both direct and indirect. |
Nas suas observações, a Alemanha começou por apontar as razões para a transferência do então WBK (depois IBB), esclarecendo que os objectivos do Land na altura eram a criação de um forte grupo bancário no interesse não só das instituições de crédito fusionadas como também do Land enquanto proprietário e do seu sector bancário. | In its comments, Germany began by outlining the reasons for the transfer of the former WBK (later IBB), stating that the Land s objectives at the time were geared towards establishing a strong banking group in the interests not only of the merged credit institutions but also of the Land as owner and of its banking sector. |
Como aparece referido na acta da sessão plenária do Comité Científico Director (SSC), realizada a 10 de Dezembro de 1999, o presidente do Comité Científico da Toxicidade, Ecotoxicidade e Ambiente (SCTEE) informou o SSC sobre a intenção do SCTEE, na sua reunião plenária de 25 de Novembro de 1999, de juntar uma declaração à acta da reunião, esclarecendo a interpretação do seu parecer sobre ftalatos nos brinquedos. | As referred to in the minutes of the plenary meeting of the Scientific Steering Committee of 10 December 1999 the chairman of the Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment informed the SSC about the SCTEE's intention at its plenary meeting of 25 November 1999 to attach a statement to the minutes of the meeting, clarifying the interpretation of its opinion on phthalates in toys. |
O que, que, que o que tem eles? | What, what, what, what about, what? |
Portanto, se você quer saber isso, esse, que, além de que, que, que, além de que, que e que. | So if you want to know that, that, that, plus that, that, that, plus that, that, and that. |
Que... que dizes? ! Que dizes? | What's with you? |
Que que é que quer ? | What would you like? |
Por que? Por que não fiz melhor? Por que? Por que? Por que? | Just why, why didn't I do it better? Why? Why? Why? |
Que curioso, que doméstico... Que ineficaz! | How quaint, how homegrown How bloody ineffective. |
Que vista! Que sol! Que ar! | What a view, what sun, what air. |
Pesquisas relacionadas : Esclarecendo Dúvidas - Esclarecendo Discussão - Esclarecendo Talk - Esclarecendo Declaração - Esclarecendo Detalhes - Estamos Esclarecendo - Chamada Esclarecendo - Informações Esclarecendo - Esclarecendo Conversa - Esclarecendo Nota - Esclarecendo Redação - Obrigado Esclarecendo