Tradução de "esclarecer com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esclarecer - tradução : Esclarecer com - tradução : Esclarecer - tradução : Esclarecer - tradução : Esclarecer com - tradução : Esclarecer com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vim esclarecer as coisas com ela.
I came up to have it out with her.
Gostaria de esclarecer alguns pontos relacionados com a Convenção.
I should like to clarify a couple of points relating to the Convention.
Deveria esclarecer o que é que quer dizer com proclamação.
It should clarify what it means by proclamation.
Tentarei esclarecer parcialmente.
I'll try to make that clear partially clear.
Obrigado por esclarecer.
Thanks for clearing that up.
Deixe me esclarecer.
Let me make this point clear.
Deixem me esclarecer.
Let me make that clear.
Deixem me esclarecer.
Let me be clear.
Vamos esclarecer isto.
We'll get to the bottom of this in record time.
Precisamos esclarecer isso.
We must have this out.
A me esclarecer.
To clear myself.
Vamos esclarecer isto.
Now, look, let's get this straight.
É bom esclarecer isto.
Better put that up.
Eu só quero esclarecer.
I just want to be clear.
Deixe me esclarecer isso.
Let me clear this.
Então deixa me esclarecer
So let me just make it very clear
Vamos esclarecer algum espaço.
Let's clear up some space.
Deixe me esclarecer que.
Let me clear that up.
Poderá esclarecer este ponto?
I simply want to thank certain people.
Ele permitiu esclarecer um
How will the Community ensure its active and
Tentei esclarecer esta questão.
I have tried to clarify this issue.
Mas me deixe esclarecer.
But let me make this clear.
Vamos esclarecer isto, Mr.
Let's put it this way, Mr. Cantrell.
Vamos esclarecer as coisas.
Get this straight, Wright.
Vou esclarecer as coisas.
I'm going in here to clear things up.
Deixeme esclarecer uma coisa.
First, let me get something straight.
Sim, esclarecer uma coisa.
The police station?
Só quero esclarecer isto.
I just want you to know.
Posso esclarecer uma coisa?
May I also put something straight?
Deixeme esclarecer umas coisas.
Let me enlighten you on a point or two.
Posso esclarecer uma coisa?
Sir, may I make one thing clear?
Deixame esclarecer uma coisa.
Let's get one thing straight.
Convém também esclarecer com transparência o que são e para que servem.
It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
Eu tenho que esclarecer isto.
I should clarify that.
Talvez eu deveria esclarecer isto.
Maybe I should clarify it.
Nós queremos esclarecer este problema.
We want to clear up this problem.
Então deixe me esclarecer isto.
So let me make this clear.
Deixe me esclarecer uma coisa.
Let me make something clear.
Será necessário esclarecer esse pon
Yugoslavia, I have to say, is something of a powder keg.
Convém, contudo, esclarecer esta questão.
As I have argued, the amendments appear to me
Só queria esclarecer uma coisa.
(The sitting was opened at 5 p.m.)
Terá de esclarecer esse ponto.
He must explain that.
Gostava de esclarecer alguns pontos.
I would like to clarify a few points.
Permitam me esclarecer a questão.
Allow me to explain what I mean.
É preciso esclarecer esses mal entendidos.
These misunderstandings must be cleared up.

 

Pesquisas relacionadas : Esclarecer Que Com - Esclarecer Isso Com - Esclarecer Com Você - Esclarecer Com Antecedência - Esclarecer Directamente Com - A Esclarecer - é Esclarecer - Esclarecer Se - Esclarecer Dúvidas