Tradução de "esconderijo keep" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esconderijo - tradução : Esconderijo - tradução : Esconderijo - tradução : Esconderijo - tradução : Esconderijo keep - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Keep
Keep
'Keep alive'
Keep alive
Keep your eyes on me Baby, keep your eyes on me
Keep your eyes on me Baby, keep your eyes on me
Keep me honest
Keep me honest
I keep busy...
I keep busy...
Esconderijo o tanas.
Safe house, my ass.
Num esconderijo qualquer.
Oh, in a little... a little hole in the ground somewhere.
Ou esconderijo, talvez?
Or hide out, maybe.
Esconderijo do Bill.
Bill's Hideaway.
Saia do esconderijo.
Stop hiding.
Porquê este esconderijo ?
Why the hideout?
Keep calm and protest.
Protest in Lisbon
keep extra spaces BOOL
keep extra spaces BOOL
keep indent profile BOOL
keep indent profile BOOL
, Smile , Getchoo e Keep Fishin' .
, Smile , Getchoo and Keep Fishin' .
Tempo limite de 'keep alive'
Keep alive timeout
Tempo limite do 'keep alive'
Keep alive timeout
É um esconderijo Checheno.
It's a Chechen hangout.
Ele descobriu o esconderijo.
He found the hideout.
Bambi, Depressa, o esconderijo!
bambi, quick, the thicket!
O esconderijo fica longe?
Is the hidingplace far?
Keep their locks on the door
Keep their locks on the door
Tom saiu de seu esconderijo.
Tom came out of his hiding place.
Tom saiu do esconderijo dele.
Tom came out of his hiding place.
Oiçame, tem algum esconderijo secreto?
Listen to me. Do you have any secret place hiding place?
Para fora do seu esconderijo.
Out of the wilderness.
Rapazes, voltem para o esconderijo.
You boys get back to the hideout.
Levenos ao esconderijo, deixálaemos ir.
Wait a minute. Take us to that hideout, we'll let you go.
God, keep our land, glorious and free!
Chorus God keep our land glorious and free!
Não consegui encontrar um bom esconderijo.
I wasn't able to find a good hiding place.
Depois do que aconteceu no Esconderijo?
After what happened at the safe house?
O mundo é o meu esconderijo.
The whole world's my hiding place.
Enviei espiöes em busca do esconderijo...
I've sent spies in the forest to find out his hiding place...
Contra eles, não há esconderijo possível.
Against them, no hideout is any use.
A polícia encontrou o esconderijo de Tom.
The police found Tom's hideout.
Pois é, Johnny, é um bom esconderijo.
Yes, Johnny, it's a good hideout.
Então foste tu que revelaste o esconderijo.
YOU revealed the hiding place!
Que esconderijo! Vão ficar aqui muito tempo?
It's a wonderful hideout, but you can't keep these horses here forever.
A que distância fica o esconderijo deles?
How far away is their hideout?
I keep hearing how superior it is to ours.
I keep hearing how superior it is to ours.
Só espero que esse assassino saia do esconderijo.
I only hope this murderer does come out of his hiding place.
É melhor escolherem o esconderijo antes que escureça.
Men, you better all pick out your nests before dark.
Chegou ao meu esconderijo por volta da meianoite.
She got to my hideout around midnight.
Serei preso num local chamado Esconderijo do Tom.
I'll be picked up at a joint known as Tom's Hideaway.
O MiIIigan ia descobrir o esconderijo do Grego .
Duke Milligan was about to take a gander at Nicky the Greek's hideout.

 

Pesquisas relacionadas : Casa Esconderijo - Esconderijo Secreto - Esconderijo Secreto - Esconderijo Secreto - Dados Esconderijo - Esconderijo Romântico - Esconderijo Secreto - Bolso Esconderijo - Esconderijo Secreto - Um Esconderijo De