Tradução de "espiga" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga. | For the earth bears fruit first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. |
A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga. | For the earth bringeth forth fruit of herself first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
a liderança é como uma espiga de arroz. | leadership is like a panicle of rice. |
Eu adicionei micélio, e então inoculei a espiga do milho | I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. |
O compasso representava os intelectuais, e a espiga de centeio os agricultores. | The compass represented the intelligentsia, and the ring of rye the farmers. |
A segunda espiga a contar da esquerda é o antepassado do trigo. | The tiny spike on the left to the center is actually the forefather of wheat. |
O Brasão da República Democrática Alemã continha um martelo, um compasso, envoltos numa espiga de centeio. | The national emblem of the German Democratic Republic featured a hammer and a compass, surrounded by a ring of rye. |
A planta tem altura próxima de 2,20 metros, sendo que a espiga nasce a 1,10 metro do solo. | The number of farm jobs dropped as well from 8.1 million in 1993 to 6.8 million in 2002. |
Os antigos egípcios também sabiam como prender as tábuas do navio juntas com peças encaixáveis (caixa e espiga). | Early Egyptians also knew how to fasten the planks of this ship together with mortise and tenon joints. |
Ora, o linho e a cevada foram danificados, porque a cevada já estava na espiga, e o linho em flor | The flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bloom. |
Ora, o linho e a cevada foram danificados, porque a cevada já estava na espiga, e o linho em flor | And the flax and the barley was smitten for the barley was in the ear, and the flax was bolled. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The semblance of those who expend their wealth in the way of God is that of a grain of corn from which grow seven ears, each ear containing a hundred grains. |
Uma espiga de trigo , uma de milho e outra de arroz , os três cereais que representam os recursos alimentares essenciais do mundo emergem de detrás do globo . | An ear of wheat , an ear of maize and an ear of rice , the three grains representing the world 's basic sources of nourishment , emerge from behind the globe . |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The likeness of those who spend their wealth in the Way of Allah, is as the likeness of a grain (of corn) it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The parable of those who spend their wealth in God s way is that of a grain that produces seven spikes in each spike is a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The charity of those who expend their wealth in the way of Allah may be likened to a grain of corn, which produces seven ears and each ear yields a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The likeness of those who spend their wealth in Allah's way is as the likeness of a grain which groweth seven ears, in every ear a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The parable of those who spend their wealth in the way of Allah is that of a grain which grows seven ears, in every ear a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The example of those who give their wealth in the way of Allah is like a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed of grain which grows seven spikes in each spike is a hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | Spending money for the cause of God is as the seed from which seven ears may grow, each bearing one hundred grains. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. | The parable of those who spend their substance in the way of Allah is that of a grain of corn it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. |
Espiga (Spica, α Vir, α Virginis, Alpha Virginis) é uma estrela binária e a mais brilhante da constelação de Virgem, e a décima quinta mais brilhante do céu. | Spica ( α Vir, α Virginis, Alpha Virginis) is the brightest star in the constellation Virgo, and the 15th brightest star in the night sky. |
Um estudioso japonês do Período Edo, Hirata Atsutane, colocou a hipótese de o nome ter como origem uma palavra que significava montanha que se ergue como uma espiga ( ho ) de arroz . | A Japanese classical scholar in the Edo era, Hirata Atsutane, speculated that the name is from a word meaning a mountain standing up shapely as an of a rice plant . |
Os primeiros desenhos incluíam apenas o martelo e a espiga de centeio, dado o desígnio nacional da Alemanha Oriental em se afirmar como um estado comunista de Trabalhadores e Agricultores ( Arbeiter und Bauernstaat ). | The first designs included only the hammer and ring of rye, as an expression of the GDR as a communist Workers' and Farmers' state ( Arbeiter und Bauernstaat ). |
Descrição A moeda representa um homem e uma mulher com um ramo de oliveira , uma espiga de trigo , uma roda dentada e arame farpado , símbolos do direito à paz , à alimentação , ao trabalho e à liberdade , respectivamente . | Description The coin depicts a man and a woman with an olive branch , an ear of corn , a cogwheel and some barbed wire symbols of the right to peace , food , work and freedom respectively . |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente, Sapientíssimo. | The example of those who spend their wealth in Allah s way is similar to that of a grain which has sprouted seven stalks and in each stalk are a hundred grains and Allah may increase it still more than this, for whomever He wills and Allah is Most Capable, All Knowing. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente, Sapientíssimo. | The likeness of those who expend their substance in the way of Allah is as the likeness of a grain that groweth seven ears and in each ear one hundred grains and Allah multiplieth unto whomsoever He listeth. Allah is Bounteous, Knowing. |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente, Sapientíssimo. | The parable of those who spend their property in the way of Allah is as the parable of a grain growing seven ears (with) a hundred grains in every ear and Allah multiplies for whom He pleases and Allah is Ample giving, Knowing |
O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. Deus multiplica mais ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente, Sapientíssimo. | Those who spend their wealth for God's cause may be compared to a grain of corn which sprouts into seven ears, with a hundred grains in each ear for God grants manifold increase to whom He wills God is infinite and all knowing. |
Pobre Lázaro lá, batendo os dentes contra o curbstone por seu travesseiro, e sacudindo seus farrapos com seus tremores, ele pode conectar se com ambas as orelhas trapos, e colocar uma espiga de milho em sua boca, e ainda que não iria manter o Euroclydon tempestuoso. | Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curbstone for his pillow, and shaking off his tatters with his shiverings, he might plug up both ears with rags, and put a corn cob into his mouth, and yet that would not keep out the tempestuous Euroclydon. |
Pesquisas relacionadas : Joint Espiga - Bloco Espiga - Espiga De Trigo - Grãos Por Espiga - Cortador De Espiga - Espiga De Milho - Espiga De Milho - Milho Mistura Espiga - Junta De Espiga - Por Espiga Em - Espiga De Milho - Espiga De Trigo