Tradução de "essa idade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Idade - tradução : Essa - tradução : Essa idade - tradução :
Palavras-chave : Shit Question Girl Idea Young Enough Girl

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desavergonhado, com essa idade!
He's got no shame. And he's so young
E que idade é essa?
And how old is that?
Balanзando esse machado com essa idade...
What do you want? Take care not to cut your finger.
Essa idade não dura para sempre.
You won't be 19 always.
Então, essa é a Idade das Trevas.
So, these are the Dark Ages.
Essa moça era adulta. Que idade podia ter?
What age was she?
Lembram se dos dinossauros quando tinham essa idade?
Do you remember dinosaurs when you were that age?
Mas as crianças são muito aceitadoras com essa idade.
Did Jazz's friends think she was a boy or a girl? amp gt amp gt Renee Jennings They referred to her as a boy. But kids are very accepting at that age.
Não, essa é uma das poucas vantagens da idade.
No, that's just one of the few advantages of age.
Eu já havia ouvido essa frase, idade da razão , antes
Now, I had heard this phrase, age of reason, before.
Também foi com essa idade que ele compôs sua primeira canção.
He first became interested in music when he was seven years old.
Eu teria gostado se tivessem me ensinado quando eu tinha essa idade.
I would like to have been taught it when I was at that age
Pediu uma champanhe e disse que sÓ tínhamos essa idade uma vez.
He ordered a bottle of champagne and said we were only middleaged once!
Essa é a Sydney, que fará 3 anos de idade em alguns dias.
This is Sydney, who's going to be three years old in a couple of days.
Essa pergunta deve irritá la. Na sua idade, é difícil admitir uma influência.
I already know that this question could be annoying at your age, you don't need to rely on anyone, and why not?
Tenho 25 anos. Quando se chega a essa idade é suposto sermos alguém
When you're that age you should have become someone...
Logo essa estratégia funcionou muito bem para ele. Ele tem 2.400 anos de idade.
So this strategy has served it pretty well it's 2,400 years old.
Proponho que aceitemos essa idade. Com efeito, qualquer pessoa menor deve, absolutamente, ser protegida.
I suggest that we adopt this age limit and say that all minors must absolutely be protected.
Mas nós não conseguimos nos relacionar com eles, e nós sentimos essa diferença de idade
But we can't really relate to them, and we feel that age gap.
Essa falta é inclusivamente invocada como argumento para aumentar a idade legal de reforma e para anular anteriores esforços no sentido da diminuição dessa idade.
In fact, this shortage is being seized upon as an argument for increasing the pensionable age and for nipping in the bud such initiatives as there have been to lower it.
Essa criatura vive no deserto do Atacama no Chile, e possui 3 mil anos de idade.
This individual lives in the Atacama Desert in Chile, and it happens to be 3,000 years old.
Eu adoro Windward porque ela viveu lá... durante três anos e essa era a minha idade.
I love windward because she lived there For three years and those were my years.
Uau, isso me traz lembranças. Essa é uma foto de quando eu tinha cinco anos de idade.
Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.
Então, se alguma vez vocês sentirem que não têm essa coisa da idade bem interiorizada, não se martirizem.
So if you ever feel like you don't have this aging thing quite pegged, don't kick yourself.
Alguns pensam que essa mancha vermelha é uma grande tempestade tornante, de um milhão de anos de idade.
Some think that the red spot is a great spinning storm... ...a million years old.
Responderam afirmativamente a essa questão menos idosos do que pessoas de meia idade, e do que jovens também.
And fewer older people answered affirmatively to that question than middle aged people, and younger people as well.
Eu não podia perder essa. Ele tinha 2200 acres de tamanho 2200 acres de tamanho, 2000 anos de idade
I couldn't miss it. It was 2,200 acres in size 2,200 acres in size, 2,000 years old.
Essa é uma colônia clonal de Álamos Tremedores, vivendo em Utah, que tem literalmente 80 mil anos de idade.
This is clonal colony of Quaking Aspen trees, living in Utah, that is literally 80,000 years old.
Na Idade Média, em Inglaterra, quando se via uma pessoa muito pobre, essa pessoas era descrita como uma desafortunada .
You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an unfortunate
Assim, porquê privar nos de competências excepcionais quando, a nível demográfico, te mos precisamente que modificar essa idade de reforma?
It is not an illusion to say that an advanced environmental policy in the form of cleaner technology can form an important parameter for competition in the EC Member States.
É essa a diferença, e atribuo essas ideias à tua idade, pois não posso considerar a tua observação muito inteligente.
That is the only difference and I shall put this way of thinking down to your age, because, otherwise, what you have just said is not very clever at all.
Um programa francês de uso concomitante incluiu crianças a partir dos 6 meses de idade porque, em certos doentes com essa idade, é possível traçar o diagnóstico de síndrome de Dravet com confiança.
A French compassionate use program included children from 6 months of age because the diagnosis of Dravet s syndrome may be made with confidence at that age in some patients.
Um programa francês de uso concomitante incluiu crianças a partir dos 6 meses de idade porque, em certos doentes com essa idade, é possível traçar o diagnóstico de síndrome de Dravet com confiança.
A French compassionate use program included children from 6 months of age because the diagnosis of Dravet s syndrome may be made with confidence at that age in some patients.
Você já viu essa radiação, pelo menos aqueles de vocês que tem idade suficiente para ser tão antiga quanto a mim.
You've all seen this radiation, at least those of you who are old enough to be as old as me.
Além disso, devido a essa diferença do cálculo de idade e desentendimentos, os testemunhos das Damas de Conforto foram recentemente considerados falsos.
In addition, due to this difference from the age calculation and misunderstanding, the statements of Comfort Women were recently almost regarded as false testimony.
Essa seria uma história onde Spock morre, então seria uma história sobre morte, ... seria uma história sobre idade e amizade , disse Meyer.
This was going to be a story in which Spock died, so it was going to be a story about death, and it was only a short hop, skip, and a jump to realize that it was going to be about old age and friendship, Meyer said.
REDIRECT Idade Média Alta Idade Média
Ordinary clerks used regnal years, i.e.
REDIRECT Idade Média Baixa Idade Média
), Cambridge Cambridge University Press.
Porque eu sou mais velha agora do que George Burns quando ele disse, Com essa minha idade, eu nem mesmo compro bananas verdes .
Because I'm older now than George Burns was when he said, At my age, I don't even buy green bananas.
gt idade apropriada LSN ajustado à idade
gt age appropriate ULN
Como alcançamos os limites exteriores naquela órbita, Essa órbita elíptica com nosso sol e Sirius, Isto é onde a idade do ferro, a idade de ouro é quando eles estão perto um do outro e como eles se separam eles passam por prata e o Bronze à idade do ferro.
As we reach the outer limits of that orbit, that elliptical orbit with our Sun and Sirius, this is where the Iron age is, the Golden age is when they are close to each other and as they separate they go through Silver and the Bronze to the Iron age.
Opomo nos veementemente a qualquer medida no sentido de prorrogar a idade da reforma, pois temos sobretudo em mente os trabalhadores do sector produtivo, muitos dos quais já estão gastos bastante antes de terem atingido a idade prevista por lei, inclusivamente naqueles países em que essa idade é relativamente baixa.
We are absolutely opposed to anything that postpones retirement age, as we particularly have in mind the factory workers, many of whom are worn out well before the legal retirement age, even in countries where this age is relatively low.
Idade
Age
idade
0.034a
idade
8 week

 

Pesquisas relacionadas : Idade Em Idade - Essa Pesquisa - Essa Forma - Essa Fatura - Essa Empresa - Essa Oportunidade - Essa Escola - Essa Orientação - Aplica Essa - Essa Dinâmica - Cumprir Essa - Satisfazer Essa