Tradução de "está contente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contente - tradução : Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Está contente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está contente?
Delighted.
Está contente?
I imagine you're happy now. Not much.
Você está contente?
Are you satisfied?
Você está contente?
Are you content?
Tom está contente.
Tom's glad.
Está contente, não?
You're happy, arn't you?
Chuvaness está bem contente
Chuvaness is delighted
Porque está tão contente?
Why are you so excited?
Diga que está contente!
You must be happy.
Você não está contente?
Doesn't that make you feel good?
Acredito que está contente.
I think you're glad.
Ninguém está sempre contente.
No one's always happy.
Basicamente, ninguém está muito contente.
Basically, no one's very happy.
Se assim foi, está contente.
If so, he's probably pleased.
É que não está contente?
Where is the excitement about this great news?
Está contente? O que houve?
Now are you happy?
Está contente pelo Quayne, claro!
You're glad about Quayne, certainly.
E não está nada contente.
And I ain't very happy either.
Não está contente, o Raymond.
He's not very happy!
O professor também está contente.
The professor's very happy, too.
Ele está contente com o plano.
He is pleased with the plan.
Ela está contente com seu sucesso.
She is pleased at her success.
Você está contente agora? , Disse o
'Are you content now?' said the
O meu coração está contente, Cochise.
My heart is glad, Cochise.
Então, não está contente de me ver?
Well, aren't you glad to see me?
Entretanto, a Rainha Leoa não está contente.
Meanwhile, The Queen Lioness is displeased.
Não está contente por me ver, pai?
Aren't you pleased to see me, father?
E agora o cão está realmente contente.
And now the dog's really happy.
Namoriscámos, ele viunos, não está nada contente.
He saw us and he's not happy.
Está contente a cantar e a cavar comportas.
Happy as a lark. Singing away, digging locks.
Há quem não está contente com esta coroação.
Some of the boyars resent his coronation.
Parece que não está muito contente pela caçada.
You don't seem to have much zest for hunting.
A turba não está tão contente como antes.
The mob isn't as happy as it was.
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Eu estou contente que você está ... ... Indo muito bem!
But...I'm glad that you're... ...doing great!
Sim, claro que está contente por te ver, Ken.
Yes, 'course he's pleased to see you, Ken.
Toda a gente está contente estão de bom humor.
Men Laughing Glad everybody's in good humour.
Ele não está contente com aqueles que vieram depois.
He is displeased with those who have come second.
Está bem, estou contente por ajudar da melhor forma.
That's all right, glad to do anything I can to help.
Ele não está contente com a justiça do seu país.
He is dissatisfied with the state of justice in his country.
Quem, afinal, está contente com o actual estado de coisas?
However, there are still omissions as well as tardiness.
Fico contente. O que ele disse de mim? Está preocupado.
At first she took me for a cop and gave me hell.
O Sr. Smith está contente com o sucesso do filho dele.
Mr Smith is pleased at his son's success.
Fico contente que tenham vindo, senhores. O O'Doul está a melhorar.
I'm glad you've come, gentlemen.

 

Pesquisas relacionadas : Está Contente Com - Está Muito Contente - Está Muito Contente Com - Para Contente - Contente Com - Profundamente Contente - Vida Contente - Estar Contente - Ficarei Contente - Estava Contente - Pessoa Contente - Não Contente - Sobre Contente