Tradução de "está contente com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contente - tradução : Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Está contente com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele está contente com o plano.
He is pleased with the plan.
Ela está contente com seu sucesso.
She is pleased at her success.
Está contente?
Delighted.
Está contente?
I imagine you're happy now. Not much.
Você está contente?
Are you satisfied?
Você está contente?
Are you content?
Tom está contente.
Tom's glad.
Está contente, não?
You're happy, arn't you?
Há quem não está contente com esta coroação.
Some of the boyars resent his coronation.
Chuvaness está bem contente
Chuvaness is delighted
Porque está tão contente?
Why are you so excited?
Diga que está contente!
You must be happy.
Você não está contente?
Doesn't that make you feel good?
Acredito que está contente.
I think you're glad.
Ninguém está sempre contente.
No one's always happy.
Ele não está contente com aqueles que vieram depois.
He is displeased with those who have come second.
Basicamente, ninguém está muito contente.
Basically, no one's very happy.
Se assim foi, está contente.
If so, he's probably pleased.
É que não está contente?
Where is the excitement about this great news?
Está contente? O que houve?
Now are you happy?
Está contente pelo Quayne, claro!
You're glad about Quayne, certainly.
E não está nada contente.
And I ain't very happy either.
Não está contente, o Raymond.
He's not very happy!
O professor também está contente.
The professor's very happy, too.
Ele não está contente com a justiça do seu país.
He is dissatisfied with the state of justice in his country.
Quem, afinal, está contente com o actual estado de coisas?
However, there are still omissions as well as tardiness.
O Sr. Smith está contente com o sucesso do filho dele.
Mr Smith is pleased at his son's success.
Posso depreender que não está contente com o seu trabalho connosco?
Do I understand you have not been altogether very happy with us so far?
Você está contente agora? , Disse o
'Are you content now?' said the
O meu coração está contente, Cochise.
My heart is glad, Cochise.
Então, não está contente de me ver?
Well, aren't you glad to see me?
Entretanto, a Rainha Leoa não está contente.
Meanwhile, The Queen Lioness is displeased.
Não está contente por me ver, pai?
Aren't you pleased to see me, father?
E agora o cão está realmente contente.
And now the dog's really happy.
Namoriscámos, ele viunos, não está nada contente.
He saw us and he's not happy.
Está contente a cantar e a cavar comportas.
Happy as a lark. Singing away, digging locks.
Parece que não está muito contente pela caçada.
You don't seem to have much zest for hunting.
A turba não está tão contente como antes.
The mob isn't as happy as it was.
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Eu estou contente que você está ... ... Indo muito bem!
But...I'm glad that you're... ...doing great!
Sim, claro que está contente por te ver, Ken.
Yes, 'course he's pleased to see you, Ken.
Toda a gente está contente estão de bom humor.
Men Laughing Glad everybody's in good humour.
Está bem, estou contente por ajudar da melhor forma.
That's all right, glad to do anything I can to help.
Ficaria contente com uma coisa.
l'd be happy for one thing. What's that?

 

Pesquisas relacionadas : Está Contente - Está Muito Contente Com - Contente Com - Contente Com - Está Muito Contente - Estava Contente Com - Não Contente Com - Não Contente Com - Estar Contente Com - -se Contente Com - Para Contente - Profundamente Contente - Vida Contente