Tradução de "estado ocupante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estado - tradução : Ocupante - tradução : Ocupante - tradução : Ocupante - tradução : Estado - tradução : Estado - tradução : Estado ocupante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Agora, juntamente com a Itália e a Polónia, vai actuar como potência ocupante do Estado iraquiano.
Now, together with Italy and Poland, it is going to act as an occupying power in the Iraqi State.
Tem lugar para apenas um ocupante.
References External links
Convém, de facto, lembrar que lutam contra o ocupante israelita, não por ser judeu, mas porque é ocupante.
It must be remembered that they are not fighting the Israeli occupiers because they are Jews, but because they are occupiers.
Não existe igualdade entre ocupante e ocupado.
There is no equality between occupied and occupier.
Agora a CE tem conversações com o ocupante.
The Community is now holding talks with the occupying power.
Não estamos a colaborar com a potência ocupante.
We are not working hand in hand with the occupying power.
Marrocos, a potência ocupante, opõe se a essa solução.
Morocco, the occupying power opposes it.
Havia outro ocupante nessa garagem. Um enorme automóvel estrangeiro.
There was another occupant in that garage... an enormous, foreignbuilt automobile.
Ademais, o ocupante conta com o pleno apoio dos EUA.
Moreover, the occupying power has the full support of the United States.
Esta condição ocorre, por exemplo, quando um Estado deixa de existir e não é substituído por nenhuma outra entidade ou o Estado ocupante não reconhece determinado grupo de pessoas como seus nacionais.
As a practical matter, the longer a person is undocumented, the greater the likelihood that he or she will end up in a situation where no state recognizes him or her as a national.
O mesmo ocupante dispõe de assoalho inclinado, conveniente em situações de grande desaceleração.
Notes References External links Alfa Romeo 145 146 Technical Centre
Não é concebível que a potência ocupante alguma vez seja vista como tal.
It is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
Já é mais do que tempo de pararmos de tratar Israel como uma democracia normal, porque se trata de uma potência ocupante e de um Estado que viola o direito internacional.
It is high time we stopped treating Israel as a normal democracy, because it is an occupying power and state that is in breach of international law.
Em primeiro lugar, há os crimes cometidos, enquanto potência ocupante, pelo exército iraquiano no Koweit.
In the event, as was to be expected, international developments, with the unfolding tragedy of the Iraqi
Quero protestar aqui por tal disparate, e receio que Israel, ocupante da Palestina, obstaculize futu ros progressos.
In short, a harmonious picture making it possible to achieve that family spirit referred to by Mr President Delors, which is needed to give strength and content to the unity of European citizens.
A partir de quantas prisões feitas por um ocupante um povo ocupado perde o direito à autodeterminação?
Rather, it is yet another manifestation of the Indonesian occupation which points out even more clearly the urgent need for solidarity with the people of East Timor, as the victims of a genocidal policy, in order to ensure the exercise of their right to self determination.
No entanto, pessoalmente, sendo pacifista prefiro que sejam utilizados meios não violentos, mesmo contra uma potência ocupante.
I personally am, however, a pacifist and prefer to see non violent methods used even against an occupying power.
O mesmo relatório refere a existência de mais de uma centena de presos políticos por ordem do ocupante.
It also referred to the existence of more than a hundred political prisoners held by the occupying forces.
Há dois meses encontrei me com o primeiro ministro da Síria que foi derrubado pelo actual ocupante do cargo.
Two months ago I met the Prime Minister of Syria who had been overthrown by the present incumbent.
É através duma operação de controlo europeia independente que podemos espe rar alcançar medidas concretas para esta questão pre ocupante.
We consider this, in particular in relation to the latest chemicals incidents, that have again resulted in unacceptable pollution of the Rhine, as irresponsible.
O povo palestiniano é um povo em guerra e a guerra implica obviamente da parte do ocupante acções de boicotagem.
The Palestinian people are a people at war and war obviously involves boycotts on the part of the occupier.
Objectivamente falando, este dinheiro não vai para os cidadãos do Iraque, vai para a administração ocupante e para algumas organizações não governamentais .
Objectively speaking, this money will not go to the people of Iraq it will go to the occupying administration and a few 'non governmental' organisations.
Na nota que deixou (traduzida em várias línguas aqui), Christoulas acusou o governo ocupante de suprimir o seu direito a uma vida decente.
In a note left behind (translations in several languages here), Christoulas accused the occupation government of eliminating his right to a decent living.
Foi assim que, num século, os alsacianos lorenos viveram mais tempo sob a autoridade do ocupante que livres, no país da sua escolha.
The peace movement is not at the end of its efforts in building Europe around a reconciled Germany. many.
Afirma também que é a Israel, o ocupante, que cabe a responsabilidade principal, pelo que é Israel que mais precisa dessas pressões externas.
He also states that it is Israel, the occupying power, which is mainly responsible and therefore in greatest need of external pressure.
O Parlamento Europeu não pode deixar de manifestar o seu respeito pela revolta civil contra o ocupante, enquanto ela não recorrer a acções terroristas.
We are even more concerned by the boycott and blocking of the increasingly necessary peace conference.
Como prova disso, assinalamos a proclamação do ocupante como candidato a membro, sem sequer se colocar a questão da retirada das forças de ocupação.
And, for the record, we note that the question of the withdrawal of the occupying army was hardly even touched on when the occupying force was granted candidate status.
Afastar se de uma luta com o seu antigo ocupante e rival histórico seria dar um passo para trás nesta longa busca de seis décadas.
Turning away from a fight with its former occupier and historical rival would be a step backward in this six decade long quest.
Um empresário anônimo compartilhou sua experiência no Hatenalabo. Ocupante de um cargo superior, ele tem autoridade para autorizar as férias de seus colegas mais jovens.
An anonymous business man at Hatenalabo shares his experience as a superior with the authority to allow vacation time to his younger colleagues.
E, tanto a potência ocupante, como a que o administrou (Portugal), pensaram, ou pensam, em fazer um referendo para saber o que os cabindas querem.
And, both the occupying power and that which governed it (Portugal) thought, or are thinking, about holding a referendum to find out what Cabinda's inhabitants want.
Seu status como uma das titãs indica que ela pode ter sido uma divindade pré helênica mais poderosa, e talvez a ocupante original daquele oráculo.
Her status as a titaness suggests to some that she may have been a more powerful pre Hellenic deity, and perhaps the original occupant of the oracle.
Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, que a Lituânia, a Letónia e a Estónia ainda não tenham recuperado a sua liberdade é culpa do ocupante soviético.
It would be a mistake to think that the Soviet Union can become a real democracy without dismantling the imperial system built up by the tsars.
Soldados, operários, estudantes estiveram na vanguarda da insurreição legítima contra o ocupante que se re velava tirânico, usurpador e parasita das riquezas do po vo húngaro.
But it was particularly because this insurrection was in the name of liberty that it was pos sible and triumphed in the first stages.
A Rainha Ana da Inglaterra tornou se a primeira ocupante de um trono britânico único e a Escócia enviou 45 deputados para o parlamento unificado em Londres.
On this date, the Scottish Parliament and the English Parliament united to form the Parliament of Great Britain, based in the Palace of Westminster in London, the home of the English Parliament.
Luta armada Em meados de 1980, a Irmandade Muçulmana palestina evoluiu sob a influência do xeque Ahmed Yassin, que pregava a luta armada contra o ocupante hebreu .
Hamas MP Fathi Hamed stated that For the Palestinian people, death has become an industry, at which women excel ... the elderly excel at this ... and so do the children.
As origens do VB têm a sua génese no movimento fascista belga do pré guerra, que colaborou politicamente com o ocupante nazi durante a Segunda Guerra Mundial.
The VB's roots can be traced backto the pre war fascist movement in Belgium, whichcollaborated collaborated politically with the country's nazi occupiers during the Second World
E terceiro após a libertação da Bielo Rússia, quando nossas tropas atravessarem a Polônia, encontrarão o amistoso povo polonês, que leva cinco anos lutando contra o ocupante fascista.
And, thirdly, after the liberation of Byelorussia, when our troops step onto the Polish land, they'll be welcomed by our friendly Polish people who have been struggling with the fascist occupants for 5 years.
Ninguém quer negar o direito de Israel à existência, mas o sofrimento dos palestinianos tem de acabar, e a potência ocupante, Israel, tem de se conformar com isso.
No one wants to deny Israel's right to exist, but the sufferings of the Palestinians must come to an end, and the Israeli forces of occupation must accept that too.
O facto de a principal responsabilidade do processo de paz recair sobre Israel, enquanto ocupante, não significa que os parceiros árabes não tenham também uma grande co responsabilidade.
The fact that the main responsibility for the peace process lies with the occupying country, Israel, does not prevent the Arab partners from also having a considerable share of the responsibility.
Já estava ficando escuro, e as lâmpadas foram acesas apenas sendo como nós passeado cima e para baixo na frente de Briony Lodge, esperando a vinda de seu ocupante.
It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge, waiting for the coming of its occupant.
Nas actuais condições, cias dão falsas es peranças e tendem a conferir legitimidade ao actual Governo de Cabul que mais não é do que a sombra do ocupante soviético.
In the present circumstances they raise false hopes and tend to confer a legitimacy on the present Kabul government which is merely the shadow of the Soviet power behind the throne.
Sempre que, como era o caso no Chant des partisans, se convida os matadores a matar depressa à bala e à facada, o medo apodera se do soldado ocupante.
When resistance fighters are urged to kill with gun or knife, fear quickly grips the soldiers of the occupying army.
São os soldados do exército ocupante que foram obrigados a lutar numa guerra em que não queriam lutar, pelo Governo soviético do senhor Brejnev que despoletou esta terrível guerra.
They are the soldiers of the occupying army who were conscripted to fight in a war which they did not wish to fight by the Soviet Government of Mr Brezhnev which launched this terrible war.
Penso que, antes que seja demasiado tarde, a União Europeia tem, muito simplesmente, o dever moral de encontrar a forma de levar o ocupante a respeitar o direito internacional.
I believe that, before it is too late, the European Union is morally obliged to find a system which will lead the occupier to respect international law. It is that simple.
Antony ajuda ao ocupante soviético do Kremlin, o qual, sem se rir, fala em reembolsar os empréstimos da velha Rússia. Nunca a História conheceu uma tal cegueira, uma tal hipocrisia.
ANTONY will change if democratic revival fails in the Soviet Union, everything may dramatically go into reverse, overriding the function of Europe, the one political function of Europe, beyond the necessary economic aid of which we are speaking and it is on this political function that, I believe, we should place the emphasis when we are discussing this resolution and supporting it.

 

Pesquisas relacionadas : Mercado Ocupante - Potência Ocupante - Carga Ocupante - Escritório Ocupante - Edifício Ocupante - Comportamento Ocupante - Ocupante Criança - Detecção Ocupante - Retenção Do Ocupante - Ocupante Do Veiculo - Satisfação Do Ocupante