Tradução de "estar comum" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estar - tradução :
Be

Comum - tradução : Comum - tradução : Comum - tradução : Comum - tradução : Estar comum - tradução : Estar comum - tradução : Estar comum - tradução : Estar comum - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É comum estar associada a infecção por Chlamidia trachomatis.
References External links Gonorrhea CDC Fact Sheet
Deve estar presente, pelo menos, um médico no voo comum
at least one medical doctor should be present on a joint flight
Pretendíamos estar preparados, a todo o momento, para a posição comum.
We wanted to be prepared at any time for the common position.
Estava pensando antes, estar tocado não é um sentimento muito comum, não?
One of the things that have happened to me since 1990 is that I have moved to live in America and I moved there 7 years ago, at the invitation of the Getty Center. I didn't flee Great Britain, but put yourself in my place I had a phone call on the 3rd of January 1990, when I was living near Coventry.
No entanto, o verdadeiro mercado comum dos serviços está longe de estar realizado.
Even so, the achievement of a genuine common market in services is still a remote prospect.
Neste ponto, a política comum continua a estar pouco de acordo com critérios democráticos.
Policy in this respect is still not sufficiently in tune with democratic standards.
Comum é o facto deste estar constantemente representado por duas faces que olham em direções opostas.
He represented time, because he could see into the past with one face and into the future with the other.
Uma questão que parece estar esquecida é a realidade comum que hoje se vive na agricultura.
One thing of which we seem oblivious, is the present everyday reality of agriculture.
Mal tenho algo em comum comigo mesmo, e deveria estar quieto em um corredor, contente por respirar .
I have hardly anything in common with myself and should stand very quietly in a corner, content that I can breathe .
Grande parte dos vírus que causam a constipação comum podem também estar na origem de infecções assintomáticas.
A number of the viruses that cause the common cold may also result in asymptomatic infections.
Em segundo lugar um acordo deve estar de acordo com a política agrícola comum. Sempre o dissemos.
Secondly, the mandate also reflected a desire present at the time it was confened that the common agricultural policy should be adjusted in such a way that it could absorb the effects of a GATT agreement in the agriculture sector.
Podemos ser críticos em relação à política agrícola comum, mas a questão principal aqui é um acordo do GATT deve estar de acordo com a política agrícola comum?
The first is will a GATT agreement admit the content of the common agricultural policy?
O facto é, naturalmente, que o debate sobre a rejeição desta posição comum está longe de estar encerrado.
The fact is, of course, that the debate about rejection of this Common Position is far from over.
Ao mesmo tempo, devemos estar atentos aos riscos ambientais que estas ocorrências podem criar para o ambiente europeu comum.
At the same time, we must be alert to the kind of environmental risks these natural catastrophes may entail for our common European environment.
Torna se política comum quando se faz o reconhecimento da acção comum, mas, ao mesmo tempo, prevê se um pro cedimento tão complexo que não sei quando pode rá estar operacional.
To put it another way, we could say 'Yes, but' to the results of the summit and then produce a long list of 'buts' and 'noes', and another long list of 'maybes'.
As mercadorias foram subtraídas ao regime de trânsito comum ou no momento em que as condições para a utilização do regime de trânsito comum não estavam ou deixaram de estar preenchidas
the removal of the goods from the common transit procedure
Alguns doentes apresentaram diferentes tipos de mal estar no estômago quando iniciaram a associação de sitagliptina e metformina (frequência comum).
Some patients have experienced different types of stomach discomfort when starting the combination of sitagliptin and metformin together (frequency is common).
Por fim, a União Política deve estar apta a desenvolver passo a passo uma política externa e de segurança comum.
For political union must be enabled gradually to evolve a common European foreign and security policy.
No entanto, reconhecendo embora os seus êxitos devemos estar dispostos a lançar um novo olhar sobre a política agrícola comum.
Mr President, I come now to the institutional questions.
Um criminoso como Radovan Karadzic devia estar perante um tribunal de direito comum e não a uma mesa de negociações.
A criminal like Radovan Karadzic belongs in a courtroom and not at a negotiating table.
Esta situação não parece estar em consonância com a medida comum para a criação de um modelo único de visto.
This does not seem to fit in with the Joint Action concerning a uniform format for residence permits.
formula_9 Emissor comum Coletor comum Fonte comum Dreno comum Gate comum
An alternative analysis technique is based upon two port networks.
É comum um carro acreditar na informação do GPS mas estar entre 2 e 10 metros de distância da posição indicada.
It's really common for a car to believe to be here but it has 2 meters all the way up to 10 meters of error.
Nesta questão, como em outras, devemos estar convencidos de que não há problemas insolúveis se houver uma vontade comum de os enfrentar.
In assessing this directive, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection applied two criteria.
A sensação de estar a ser observado é uma experiência extremamente comum, e recente pesquisa experimental actualmente sugere que o fenómeno é real.
The sense of being stared at is an extremely common experience, and recent experimental research actually suggests it is real.
Devíamos estar a falar de toda a Europa. Parece que para o Sr. De Vries só existe o mercado comum e mais nada.
Moreover, Europe has a rising trade deficit in consumer electronics.
Temo se estar cientes que há três coisas que não podem ser dissociadas a união política, a moeda comum e o controlo democrático.
We must realize that three things belong together Political von WOGAU (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, President Delors has made a statement that might be considered pessimistic, and he has even described himself as Cassandra, although we all realize that there is no reason at the moment to see Troy in flames.
condições de enquadramento da economia política, que garantam a longo prazo receitas para as empresas e que fomentem o bem estar económico comum.
better training up to date technology industrial components able to regenerate and pre serve the environment national economic framework conditions which, in the long term, guarantee, sound operating results for companies and promote general industrial welfare.
Também quero assinalar que seria muito útil se o Conselho estivesse presente em vez de estar ausente, como acontece com o senso comum.
I should also like to point out that it would be most useful if the Council were present rather than absent, like their common sense.
Deveriam estar preparados para ouvir e para procurar uma base comum de entendimento e não apenas repetir as suas posições já sobejamente conhecidas.
They should come prepared to listen and to seek common ground, not simply to repeat their well known positions.
O presente capítulo visa alcançar um entendimento comum entre as Partes no que respeita às normas em matéria de bem estar dos animais.
continuing to implement the SPS Agreement
As novas normas nacionais deverão estar em conformidade com a legislação comunitária e facilitar a passagem para uma abordagem comum da segurança ferroviária.
New national rules should be in line with Community legislation and facilitate migration towards a common approach to railway safety.
Quero estar Quero estar
Reaching out Reaching out
Tão diferentes como eu e que barata que eu não gostaria de estar na mesma sala, que todos nós compartilhamos mesma raiz comum de
As different as me and that roach that I might not like to be in the same room, we all share that same common root of
Além disso, dispõe se que os Estados signatários estabelecerão uma lista comum de países terceiros, cujos cidadãos deverão estar munidos de visto de ingresso.
For that reason, as early as 1984 the Council adopted a resolution recommending the reduction as far as possible of spot checks and the introduction at ports and airports of special checkpoints reserved for citizens of the Member States . The Commission, for its part, submitted
Está igualmente previsto que os Estados signatários estabelecerão uma lista comum de países terceiros cujos cidadãos deverão estar munidos de um visto de entrada.
It should also be mentioned that the signatory states are to draw up a common list of the nonmember countries whose citizens will need an entry visa.
Ele demonstra a vontade política do Parlamento em estar desde o início presente no debate que tem de influenciar a nova política agrícola comum.
Given the fall of over 8 in agricultural incomes per unit of labour in 1990, with markets thrown into confusion by unforeseen events, what forecasts can we possibly make that would give any kind of assurance to our farmers and maintain any degree of stability in the rural community ?
Consideramos que a água é um património comum e, por conseguinte, um bem que deve estar mais sujeito à solidariedade do que à comercialização.
We believe that water is a common resource and therefore something that is governed more by solidarity than by market forces.
As indústrias de defesa europeias são a chave para o desenvolvimento da política de defesa europeia comum, que deverá estar implícita na cooperação transatlântica.
Europe's defence industries are the key to the development of the common European defence policy, which is to be part and parcel of transatlantic cooperation.
Presume se que o instrumento comum produzirá a consciência comum, a vontade comum, a responsabilidade comum.
The common instrument is supposed to produce the common conscience, the common will, the common responsibility.
E estar aqui, estar longe...
Being here, being apart...
A minha ideia é que, enquanto consideramos comum patrocinar um museu de arte ou uma cadeira numa universidade, devíamos estar a pensar patrocinar o trigo.
My big idea would be that while we think of it as commonplace to endow an art museum or endow a chair at a university, we really ought to be thinking about endowing wheat.
Pega no metal comum da nossa sabedoria convencional e transforma o através do ridículo numa nova forma de ver e, ulteriormente, de estar no mundo.
It takes the base metal of our conventional wisdom and transforms it through ridicule into a different way of seeing and ultimately being in the world.
Precisamos deste Parlamento, da Europa aqui representada, para atingir o nosso objectivo comum de paz e de bem estar para todos os países do mundo.
There is no doubt that democracy has made spectacular progress in recent years, not only in Europe but also in Latin America and the Caribbean.
O facto de a União Europeia se ter aberto a novos membros significa o reforço da estabilidade e do bem estar no nosso continente comum.
Opening up the European Union to new members will increase stability and wellbeing on the continent we share.

 

Pesquisas relacionadas : Bem-estar Comum - Sala De Estar Comum - área De Estar Comum - Estar No Bem-estar - Estar Fora - Estar Vivo