Tradução de "estas mudanças" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estas mudanças - tradução : Estás - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estas mudanças estão a acontecer.
These changes are coming.
O que causa estas mudanças?
What causes these changes?
Alguns podem achar estas mudanças excitantes.
Some may find these changes exciting.
Estas são as mudanças que virão.
These are the changes to come.
Mudanças estas que devem ser introduzidas.
The changes therefore have to be incorporated.
Estas são as mudanças que estão acontecendo.
These are the trends that are taking place.
Segunda questão o que causa estas mudanças?
Second question what causes these changes?
Como espera que faça estas mudanças bruscas?
How do they expect me to make these fast changes?
Estas mudanças no mundo alpino estão se acelerando
These changes in the alpine world are accelerating.
Estas mudanças ocorreram recentemente e de forma rápida.
These changes happened recently and fast.
Estas mudanças não foram bem recebidas nos estados.
The loss of the divisions did not set well with the states.
Temos de nos ligar a estas mudanças profundas.
We have to connect with these profound changes.
Repito, bastam dois minutos e observamos estas mudanças.
So again, two minutes, and you get these changes.
Estas mudanças devem conter sobretudo os seguintes aspectos
Such changes must, in particular, cover the following aspects
Estas são algumas formas de fazermos algumas mudanças dramáticas.
Here are some ways that we can make some dramatic changes.
Estas mudanças pós eleitorais de direcção ridicularizarão a democracia?
Do such post election changes in direction make a mockery of democracy?
Agora é chegado o momento de iniciar estas mudanças.
Now is the time to start such a move.
Todas estas propostas implicam mudanças políticas e económicas bastante importantes.
These are all proposals which will require quite a high level of political and economic change.
Vai demorar alguns anos para que estas mudanças se efectivem.
It will take some years for changes to take effect.
São estas as mudanças substanciais do programa TEMPUS para os parceiros mediterrânicos, mudanças que compartilhamos plenamente neste relatório.
These are the main amendments to the Tempus programme for Mediterranean partners that we fully support in this report.
Estas mudanças fornecem um balanço de carbono entre fotossíntese e respiração.
These changes provide a balance of carbon between photosynthesis and respiration.
Alguns parlamentares da própria GAN não estavam satisfeitos com estas mudanças.
There were also parliamentarians in the GNA who were not happy with these changes.
Estas mudanças culturais foram seguidas pelo fortalecimento da economia da ilha.
These cultural changes were followed by the strengthening of the island's economy.
Então há desvantagens significativas associadas a estas mudanças bem como vantagens.
So, there are significant downsides to these changes as well as upsides.
Estas mudanças não afetam só as pessoas que querem censurar mensagens.
Now these changes don't just affect people who want to censor messages.
Em resposta a estas mudanças acontecendo na sociedade, surgiu o movimento realista.
In response to these changes going on in society, the movement of Realism emerged.
Podemos rastrear estas mudanças em vários comportamentos semelhantes ao longo do tempo.
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
Estas mudanças são excecionais, no quadro de algumas das doenças mais mortais.
These are just remarkable, remarkable changes, in the outlook of some of the biggest killers.
O nosso papel hoje em dia deve ser saudar todas estas mudanças.
Our role today must be to welcome all these changes.
Quando estas mudanças se derem, não nos podemos limitar a ser conduzidos.
We cannot be passengers when these changes take place.
Estas mudanças são possíveis, porque se trata de intervenções no meio envolvente.
This is something which is possible to implement, because it is about changes to the environment.
E podemos tentar antecipar estas mudanças, e moldá las numa direção mais construtiva.
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction.
O Eurosistema terá estas mudanças estruturais na devida conta quando avaliar um sistema .
their infrastructure . The Eurosystem will take these structural changes into account when assessing a system .
O Eurosistema terá estas mudanças estruturais na devida conta quando avaliar um sistema .
Eurosystem will take these structural changes into account when assessing a system .
Podem ver que estas mudanças económicas têm um forte efeito na nossa cultura.
So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture.
Efectivamente, a contabilidade evoluiu a fim de reflectir estas mudanças na prática empresarial.
Indeed, accounting has evolved to reflect these changes in business practice.
Não podemos conceder um subsídio permanente para levar a cabo estas mudanças estruturais.
We must not give a permanent allowance for the implementation of these structural changes.
Receio que estas mudanças não durem muito após a retirada das tropas norte americanas.
I fear that these changes will not last much beyond the U.S. troops' withdrawal.
Estas são apenas mudanças notáveis no panorama de algumas das maiores causadoras de mortes.
These are just remarkable, remarkable changes in the outlook for some of the biggest killers.
Estas mudanças garantirão a existência de uma rede transeuropeia que transcenda as actuais fronteiras.
These changes will secure the existence of a Trans European network transcending current borders.
Mas quando esta se movendo para frente e para trás, a retina detecta estas mudanças.
But when it's moving back and forth, the retina picks up these changes.
Dadas as mudanças significativas introduzidas por estas alterações é apropriado incluí las na presente proposta .
Given the significant changes introduced by these modifications , it is appropriate to include these amendments in this proposal .
E estas mudanças institucionais tiveram profundos e importantes efeitos sobre a organização dos mercados globais.
And these institutional changes had important and profound effects on the organization of global marketplaces.
Estas realizações acompanharam se de mudanças importantes na atitude das pessoas para com a Comunidade.
I should like, if I may, to begin with the prospective deficit in the 1986 budget which we discussed in the Council for an extended period after the meeting with Parliament's representatives.
É óbvio que estas mudanças irão afectar seria mente alguns sectores da indústria do armamento.
It is an interesting comment that, as far as I am aware, about 60 of all the armaments that are used worldwide are produced in Europe not just in the European Community but in Europe.

 

Pesquisas relacionadas : Todas Estas Mudanças - Estas Mudanças Incluem - Com Estas Mudanças - Adaptar Estas Mudanças - Experimentar Estas Mudanças - Estas Questões - Estas Questões - Estas Questões - Estas Disposições - Estas Semanas - Estas Noites - Estas Evidências - Estas Propriedades - Estas Ordens