Tradução de "este promessas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Este - tradução : Promessas - tradução : Este promessas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

En tão este programa de acção será um programa de promessas.
Then this social action programme is a programme of promises.
Este fosso entre promessas e realidade tem, necessariamente, de ser ultrapassado.
It is imperative that this discrepancy between promises and reality is overcome.
E este espertalhão enrola o guarda com promessas e encharcase no vinho.
And this clever fellow bribes our jailer with promises and keeps himself pickled in wine. SNORING
A este respeito, a Comissão fez grandes promessas aquando da tomada de posse.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Promessas, fumaça.
Resolutions, smoke.
Pois, promessas...
Yeah, promises.
Não é a primeira vez que são mandados bugiar com este tipo de promessas.
It is not the first time that we have been fobbed off with promises of this kind.
Este volume de ajuda encontra se praticamente coberto pelas promessas já feitas pela comunidade internacional.
This amount is nearly covered by existing pledges by the international community.
Fizemos promessas atrás de promessas, por exemplo, na declaração do milénio.
We give pledge after pledge, for example in the millennium declaration.
Todas as promessas.
All the promises?
Não quero promessas.
I don't want you to give your promise... to anybody but Don Birnam.
Lembrate, sem promessas.
Remember, no promises.
Não faremos promessas.
We won't make any pledges.
Promessas devem ser mantidas.
Promises should be kept.
Não posso fazer promessas.
I can make no promises.
Cumpra as suas promessas.
Keep your promises.
Cumprimos as nossas promessas.
We have kept our promises.
Não podes gastar promessas.
You can't spend promises.
Não acredites em promessas.
Do not believe in promises.
Robert Mugabe quebrou promessas atrás de promessas e conduziu o seu país ao descalabro.
Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.
Nenhuma dessas promessas foram cumpridas.
Neither of the two were kept.
Você não deveria quebrar promessas.
You shouldn't break promises.
Eu sempre mantive minhas promessas.
I have always kept my promises.
Eu sempre cumpro minhas promessas.
I always keep promises.
Ele nunca quebra suas promessas.
He never breaks promises.
Ele nunca quebra suas promessas.
He never breaks his promises.
Mais uma vez, ouvimos promessas.
We are again hearing promises.
Hoje, estas promessas foram cumpridas.
Today, these promises have been fulfilled.
Não cumprimos as nossas promessas.
We have not fulfilled our pledges.
O croupier não aceita promessas.
The croupier doesn't accept promises.
Não estou a fazer promessas.
I'm not making any promises.
Promessas vagas de um teste.
Some vague promises of a test.
Fala com eles, fazlhes promessas.
Speak to them, make promises.
Que outras garantias pode a Comissão dar para além das simples palavras, das promessas do comissário perante este Parlamento?
We in the Committee on Development see it as a sketch for the future design that we are preparing in committee for full cooperation with the South, which is part of the South of Europe and part of the immediate future of Europe.
Começaram com tantas promessas para África.
They started out with such promise on Africa.
Para começar, pouquíssimas promessas foram feitas.
First of all, very few promises were ever made.
As promessas de um jovem cavaleiro.
Youth'promises
Às promessas da Comissão, por exemplo.
Take, for example, the pledges made by the Commission.
Congratulo me com estas promessas de desenvolvimento.
I welcome these promised developments.
Fazem nos inúmeras promessas de cura.
We are being promised cures to many diseases.
As promessas para 2015 são claras.
The pledges for 2015 are clear.
As promessas feitas não foram cumpridas.
Promises given have not been honoured.
Deus fezte alguma espécie de promessas?
Did God make you promises of any kind?
Eu sempre mantenho as minhas promessas.
I always keep my promises.
Agora eu posso fazer algumas promessas!
Now I can afford to make some promises.

 

Pesquisas relacionadas : Promessas Quebradas - Sem Promessas - Fazer Promessas - Promessas Contratuais - Falsas Promessas - Cumpre Promessas - Promessas Feitas - Promessas Vazias - Nossas Promessas - Promessas Mútuas - Manter Promessas - Promessas Sobre - Fazer Promessas