Tradução de "estragar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estragar - tradução : Estragar - tradução : Estragar - tradução : Estragar - tradução : Estragar - tradução :
Palavras-chave : Spoil Ruin Ruining Screwing Screw

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estragar?
Damage it?
Quer estragar tudo?
You wanna spoil it?
Quer estragar tudo?
You wanna kill everything?
Vai estragar tudo.
You'll spoil everything.
Ela vai estragar tudo' .
She's going to ruin everything'.
Ele vai estragar tudo!
He'II ruin it.
Vão estragar o letreiro.
They're gonna wreck that neon sign.
David, vais estragar tudo.
You'll ruin everything. Spell it.
Vai estragar o feitiço.
You'll spoil the spell.
O tempo vai estragar.
It's going to be nasty out tomorrow. Yes, it is.
Vai querer estragar tudo?
You wouldn't want to spoil everything.
Não quero estragar nada.
I won't mess anything up.
Desculpe estragar a festa.
I'm very sorry we had to spoil it.
Querem estragar a fotografia?
You want to spoil the picture?
Não o quero estragar.
I don't want to spoil it.
Você não quer estragar tudo.
You don't want to make that mess it up.
Cuidado, vaime estragar o cabelo.
Be careful! You'll muss up my hair.
Não queria estragar nada, senhor.
Oh, I meant no harm, sir.
Para não estragar a frescata
So that he doesn't ruin the fun
De me estragar o almoço!
Of spoiling my lunch!
Não quer estragar as coisas.
He don't wanna mess it up.
Ela não queria estragar tudo.
She didn't wanna spoil everything.
Assim vais estragar o vestido.
Let me do it Careful, you'll tear her dress
E nao vai estragar isso.
And you're not gonna ruin it.
Não vou estragar a caçada.
I'll not spoil the day's sport.
Não vamos estragar a noite.
Let's not spoil the night.
Pois, não queremos estragar tudo.
Yeah, that's right. We wouldn't want to do anything to spoil it, would we?
Eu não quero estragar a surpresa.
I don't want to spoil the surprise.
Estás a estragar tudo, grande anormal!
You fucked it up, you asshole!
Como pode estragar tudo desse jeito?
How can you screw up Iike this?
Pensa que irá estragar a noite.
She thinks she'll spoil the evening.
Pare de estragar toda nossa diversão.
Stop putting us down when we're having fun!
Como uma flor que receio estragar.
Like a flower I am afraid to crush.
Então porque queres estragar o plano?
Well, then, what do you want to go around spoiling plots for?
Vai estragar a festa do Johnny.
It'll spoil Johnny's party.
Não consegui, Joe. Podia estragar tudo.
It might have spoiled everything.
O ferro frio irá estragar tudo.
Cold iron will spoil everything.
Por que iria estragar as coisas?
Why would it spoil things?
Eu não quero estragar a noite.
Don't let me spoil your evening.
Não te quero estragar o concerto.
I don't want to spoil the concert for you.
O que significa para estragar tudo?
What do you mean, spoil everything?
Para que queres estragar as coisas?
Why do you want to spoil things?
Porque tens sempre de estragar tudo?
Why do you always have to spoil everything? Bang! Bang!
Eu não queria estragar a diversão.
I didn't want to spoil the fun.
As frutas tendem a se estragar logo.
Fruits tend to decay soon.

 

Pesquisas relacionadas : Estragar-me - Estragar-se - Estragar Algo - Estragar Isso - Coisas Estragar - Estragar-me - Estragar Tudo - Estragar-nos - Você Estragar - Estragar O Barril