Tradução de "exigem a tomar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exigem - tradução : Exigem - tradução : Exigem - tradução : Exigem a tomar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Já a Doze, somos incapazes de tomar decisões que exigem a unanimidade. | With twelve members, we are already unable to take decisions on matters requiring unanimity. |
Exigem! | Demand! |
Mas repito uma questão é reunir o Conselho de Associação e outra é tomar medidas que exigem a regra da unanimidade. | I repeat, however it is one thing to convene the Association Council and another to adopt measures that have to be approved unanimously. |
Exigem demasiado. | They demand too much. |
Exigem vida. | They demand life. |
Os islandeses não só exigem mais democracia como também estão a tomar parte nela, através de uma irrevogável afirmação de democracia participativa (...) | How can we actually create a network of help in which we could actually propose a whole new system for Europe and beyond? |
Jornalistas exigem renúncia | Journalists demand resignation |
Condições que exigem supervisão | Conditions which need supervision |
Os cidadãos europeus exigem o endurecimento da legislação, exigem a sua entrada antecipada em vigor e a sua aplicação sem contemplações. | Europe's citizens are demanding that legislation be made tougher, and that it enter into force and be implemented earlier than planned, without further ado. |
Várias organizações internacionais exigem a libertação deArifur Rahman | Many international organizations demanded the release of Arifur Rahman |
Estas alterações exigem a coordenação de vários projetos. | These changes would require coordination of many projects. |
Problemas difíceis exigem soluções imaginativas. | Difficult problems require imaginative solutions. |
Eles exigem uma solução social. | Farming is not just another economic sector. |
Eles não exigem Jerusalém Ocidental. | They are not demanding west Jerusalem. |
Os nossos concidadãos exigem no. | This is what the public demands. |
Situações desesperadas exigem medidas desesperadas. | Desperate situations call for desperate measures. |
Senhor... Os guardas exigem clemência. | Sire,... ..the guards demand mercy. |
Essas homologações não exigem ensaios. | Such approvals do not require testing. |
Exigem transparência, quer a nível europeu, quer a nível nacional. | They are calling for transparency at both European and national level. |
Eles exigem a completa submissão à sua política criminosa. | They demand complete submission to their criminal policy. |
Exigem à empresa que pague muito rapidamente a garantia? | Do they claim payment of the guarantee too early? |
Chegamos portanto a controlos efectivos que exigem medidas diferentes. | There is no other way that I know that it can be brought in and a great deal more may also then have to be brought out. |
Em relação ao transporte, os passageiros exigem segurança, mas exigem também conhecer previamente as condições de transporte. | With regard to transport, passengers demand safety but they also want to know in advance the conditions in which they will be travelling. |
Tais riscos exigem análise e planificação. | Such risks demand examination and planning. |
Apoiantes da oposição exigem eleições transparentes . | Its featured news item reads |
Citações Alegações extraordinárias exigem prova extraordinária. | James Randi Educational Foundation See also The True Believer Notes |
Por exemplo, eles exigem palavras significativas. | For example, they require meaningful words. |
Combinações que exigem precauções de utilização | Combinations requiring precautions for use |
Diversos aspectos exigem uma ulterior concretização. | Some correction is needed here in our view. |
Estas preocupações também exigem resposta europeias. | These concerns also require European responses. |
São perguntas que exigem uma resposta. | These are questions that require answers. |
Mas há perguntas que exigem respostas. | However, there are questions to which we demand answers. |
Os problemas mundiais exigem soluções mundiais. | Global problems require global solutions. |
Exigem uma proibição completa das capturas. | They demand a total ban. |
Exigem um espectáculo, ver os heróis. | They demand a spectacle. A look at heroes. |
Exigem muitas coisas e partem assim. | Demanding things and leaving like this. |
Diferentes tipos de política exigem diferentes respostas a nível mundial. | Different types of policies call for different responses at the global level. |
As erupções cutâneas transitórias não exigem a interrupção do tratamento. | Transient rashes do not necessitate interruption of treatment. |
Mas a paz e o equilíbrio do mundo exigem no. | The first is by the Prime Minister and relates to the question of a cease fire. |
As propostas para a gestão da transformação industrial exigem clarificação. | At the same time, I would like to associate myself with the calls for the launch of a Community initiative to promote the fisheries sector. |
Estão a surgir novos jogadores que exigem participar no jogo. | New players are appearing and claiming a place in the game. |
Terceiro, as ONGI exigem uma verdadeira independência. | Third, INGOs require real independence. |
Alguns trabalhos exigem quatro ou mais fagotistas. | Some works call for four or more players. |
As reacções alérgicas graves exigem tratamento urgente. | Serious allergic reactions will need emergency treatment. |
Concordamos que situações específicas exigem medidas específicas. | We agree that specific situations require specific measures. |
Pesquisas relacionadas : Exigem A Fornecer - Exigem A Receber - Exigem A Cumprir - Exigem A Capacidade - Exigem A Aplicação - Exigem A Adesão - A Tomar - Exigem A Minha Presença - Exigem Que A Comunicação - Eles Exigem - Exigem Tempo