Tradução de "expectativas de trabalho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Trabalho - tradução :
Job

Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Expectativas de trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Expectativas - tradução : Expectativas de trabalho - tradução : Trabalho - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O trabalho dele não atendeu às minhas expectativas.
His work hasn't come up to my expectations.
Um grande trabalho e um resultado que excedeu todas as expectativas.
A great job well done and an unhoped for result.
Penso que a directiva em apreço corresponde às legítimas expectativas de melhorias das condições de trabalho.
I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions.
A segunda hipótese expectativas futuras fundamentase na previsão de que uma empresa tentará melhorar o seu ambiente de trabalho.
The latter approach future expectations is based on the expectation that an enterprise will at tempt to improve its working environment.
Expectativas
Expectations
Terceiro Ampliação de expectativas.
Third escalation of expectations.
Correspondeste às expectativas.
It is everything that I expected.
Por isso, neste momento, precisamos também de vontade, que não só de método, para não defraudar as legítimas expectativas dos cidadãos, expectativas de homens e mulheres cujo trabalho é defender a nossa liberdade, garantir a nossa segurança e tornar a justiça mais acessível.
So what we need today is resolve as much as method, in order not to disappoint public opinion' s legitimate expectations as also the men and women whose job it is to protect our freedom, guarantee our security and ensure that justice becomes more accessible.
Apresenta as expectativas do Conselho do BCE , os prazos correspondentes e uma avaliação do trabalho já realizado pelo sector bancário europeu .
It presents the Governing Council 's expectations , the corresponding time frames and an assessment of the work already done by the European banking industry .
Apresenta as expectativas do Conselho do BCE, os prazos correspondentes e uma avaliação do trabalho já realizado pelo sector bancário europeu.
It presents the Governing Council s expectations, the corresponding time frames and an assessment of the work already done by the European banking industry.
Dez anos de negociações, dez anos de trabalho árduo, que deram fruto, dez anos de expectativas que não nos podemos permitir que nos deixem ficar mal.
Ten years of negotiations, ten years of hard work that has borne fruit, ten years of expectations that we cannot afford to disappoint.
Tínhamos grandes expectativas quanto a um melhor desempenho económico, em que haveria aumento dos postos de trabalho e uma melhor competitividade na economia europeia.
Our expectations were high for improved economic performance, with increased employment and improved competitiveness for the European economy.
Esse dinheiro irá criar expectativas de manutenção de rendimentos entre os pequenos agricultores, expectativas que não irão concretizar se.
It will create income maintenance expectations among small farmers which will not be fulfilled.
e influenciam as expectativas
and influence expectations
as expectativas dos superintendentes .
to meet the overseers expectations .
Maria tem expectativas fantasiosas.
Mary has unrealistic expectations.
Maria tem expectativas impraticáveis.
Mary has unrealistic expectations.
Nós temos altas expectativas.
We have high expectations.
Uau, elevaste as expectativas.
Which is why it was probably pretty annoying to have her stranger husband cock block her all night. That is a lot to get my mind around. So, what turns her on?
Número um altas expectativas.
Number one high expectations.
Expectativas legítimas dos beneficiários
Legitimate expectations of the beneficiaries
Peço vos que continueis o vosso trabalho com seriedade, mas que useis de prudência nos sucessos, não os apresentando de modo que se constituam falsas expectativas.
The list of participating countries brings us immediately to one of the major problems of the plan.
A mudança fiscal vai moderar as expectativas salariais e, desse modo, as expectativas inflacionistas.
The tax change will lower wage expectations and therefore inflationary expectations.
. A Cimeira de Lisboa criou enormes expectativas.
The Lisbon Summit created enormous expectations.
As expectativas de inflação estavam já incluídas.
Current inflation expectations were already factored in.
São cinco as grandes expectativas que temos, resultantes da Cimeira de Roma, expectativas a que a Presidência fez alusão.
We have five major expectations from the Rome Summit, which were alluded to by the presidency.
As taxas de juro nominais de longo prazo representam expectativas de taxas de juro reais ( incluindo prémios de risco ) e expectativas de inflação .
Long term nominal interest rates represent expectations of the real interest rate ( including risk premia ) and inflation expectations .
Senhora Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, muito obrigado, Senhor Relator, pelo bom trabalho que apresentou e que veio ao encontro das nossas expectativas.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur for his excellent work, which is just as we expected.
Estivemos mais próximos das mulheres pobres, excedemos as minhas expectativas no que se refere ao nosso trabalho nas aldeias e também no que se refere ao nosso trabalho através das ONG bengali.
We were closer to the poor women, we were further out in the villages than I had expected and we worked more through Bangladeshi NGOs than I had expected.
corrigidos de sazonalidade ) expectativas de inflação percepções de inflação
seasonally adjusted ) inflation expectations inflation perceptions
Novamente, a manutenção de expectativas realistas é primordial.
Again, maintaining realistic expectations must be paramount.
Paralelamente , as expectativas de longo prazo dos participantes
At the same time , market participants longterm inflation expectations in the euro area and the related risk premia edged up only marginally over this period .
Começámos o processo de Lisboa com grandes expectativas.
We started out with great expectations of the Lisbon process.
Tais expectativas são manifestamente irrealistas.
Such expectations are patently unrealistic.
Ela correspondeu às nossas expectativas.
She lived up to our expectations.
Maria tem expectativas não realísticas.
Mary has unrealistic expectations.
Eu falei sobre as expectativas.
I talked about the expectations.
Altas expectativas, é muito importante.
And so high expectations, very important.
Ultrapassou largamente as nossas expectativas.
Parliament cannot have anything to do with this at the moment.
As expectativas são obviamente elevadas.
Expectations are naturally very high.
'Encaramos cada dia com expectativas.
'We face each day with expectations.
Contudo, as expectativas de aumentar significativamente os postos de trabalho só se realizaram com restrições e, desde meados dos anos 80, verifica se um abrandamento da sua importância.
With the exception of McDermott (drilling platforms) no foreign companies have in fact invested in the Highlands and Islands.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, não concordo com a ideia de que, no seu trabalho sobre esta directiva, o Parlamento tenha traído as expectativas dos eleitores.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not agree with the view that Parliament has betrayed the voters in working on this directive.
Nessa altura, foram criadas expectativas junto dos cidadãos, e gostaria por isso de instar os colegas a responderem a essas expectativas.
It was at that stage that expectations were raised amongst the citizens. I strongly urge MEPs to meet these expectations.
As expectativas da sociedade actual não podem ser ignoradas temos de associar os pagamentos directos a critérios de protecção do ambiente e dos animais, de segurança alimentar e no trabalho.
The expectations of present day society cannot be ignored we have to tie the direct payments to criteria measuring the protection of the environment and of animals, the safety of food and safety at work.

 

Pesquisas relacionadas : Expectativas No Local De Trabalho - Expectativas De - Expectativas De - Expectativas Baixas - Grandes Expectativas - Expectativas Mútuas - Expectativas Claras - Expectativas Satisfazer - Expectativas Atendidas - Expectativas Align - Expectativas Reguladoras - Expectativas Jogo